1:07:01
Striptiz-deèko.
-Èekaj... smirite se. Opustite se za trenutak.
1:07:04
Sluajte.
Uradiæemo to, ali ne ovde.
1:07:07
Ne eli to u ovoj
prljavoj, smrdljivoj garai?
1:07:09
Idemo u toplu postelju
gde vam mogu pokazati svetlucanje.
1:07:12
Vidimo se u sobi.
-Ne padam na taj trik.
1:07:16
Skinuæu vam tu mast
sa vrata.
1:07:18
Moraæe mi dati malo eæera
sada ili æu vikati.
1:07:21
Ne, bez vikanja.
Ne vièite.
1:07:24
Ne, ne. Èekajte.
Daæu vam mali poljubac.
1:07:28
Mali poljubac u obraz. Vidimo se u sobi.
Nikome neæe koditi.
1:07:32
Slatki ste.
- Hoæu malo eæera.
1:07:36
O, Boe!
1:07:40
O, Ken Norton!
1:08:00
Sve æemo primiti na prezentaciju,
1:08:03
zato pripremite svoje
novinarske identifikacije.
1:08:19
Nije li to debela guza.
-Buddy, ta radi ovde?
1:08:23
Doao sam na tvoju veliku prezentaciju.
Nisi nervozan, zar ne?
1:08:26
Ne, nisam.
-"Ne, nisam".
1:08:28
Zanimljivo.
Poèinje da zvuèi neuko.
1:08:31
Ali ne brini.
Ako ne uspe kao profesor,
1:08:33
uvek ima mesta za brata
u autopraonici.
1:08:35
Mogu da stave veliki pekir
za plau na tvoju guzu,
1:08:37
i moe da stoji na izlazu
dok kola izlaze...
1:08:39
i osui cele strane auta
odjednom.
1:08:41
To je tvoja buduænost.
-Buddy, od cepljenja sam osetio,...
1:08:45
da nisam vie...
da nisam pravi ja.
1:08:49
Zanima me, da li si primetio
neke promene.
1:08:51
Ne, uopte. Oseæam se super.
Nikad se nisam bolje oseæao.
1:08:53
Posao poèinje da cveta, Sherm.
1:08:57
Hej, bolje da bei!
Doði ovde!
1:08:59
Doði ovde, maco!
Maca si.