Nutty Professor II: The Klumps
prev.
play.
mark.
next.

1:13:24
Ne, ne. Molim,
nisam taj tip...

1:13:31
Promeni kanal.
Deca to ne smeju videti.

1:13:34
Taj više neæe biti isti.
1:13:36
- Neko mora spasiti Isaacov pritisak.
- Šta je s ovim?

1:13:39
- To æe ga uništiti.
- Pokrij mu oèi.

1:13:41
Previše je za njega.
Promeni kanal.

1:13:43
- Ne mogu promeniti.
- To je bezobrazno.

1:13:47
Pokri mu oèi.
Ne treba to da gleda, mama.

1:13:49
Je li to trebalo da se desi?
1:13:54
To je lepa gospoðica Guilford.
-G. Love.

1:13:58
Lep dan imamo, zar ne?
1:14:00
Zašto nisam iznenaðena?
1:14:02
Pa, mislio sam, pošto se
ispostavilo da Klump nije za vas,

1:14:04
da æete hteti da se dogovorimo.
1:14:09
Pripremite formulu za
prezentaciju u petak.

1:14:12
U petak æe biti.
1:14:14
Vidimo se u petak.
Lepa haljina.

1:14:16
Obuæi æu nešto sjajno.
1:14:26
Oh, Dean, pokušavam da saznam
šta je pošlo naopako.

1:14:28
Ne razumem.
Neka vrsta otrovanja.

1:14:32
Posao s Phleerjem je otkazan.
Govorio sam s Leanne Guilford.

1:14:36
Ali to me ne brine.
1:14:37
Na kraju,
šta je 150 miliona dolara?

1:14:41
Dekane Richmond,
žao mi je.

1:14:45
Stvarno se trudim da prodrem u suštinu
problema, jer do onoga nije smelo doæi.

1:14:48
Ne, to nije ono što mi smeta.
1:14:50
Posao doðe i ode.
1:14:52
Wellman...
æe uvek biti Wellman.

1:14:55
Reæi æu vam, šta mi smeta.
1:14:57
Na putu ovde,
video me je deèak i rekao,


prev.
next.