Nutty Professor II: The Klumps
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:05:27
Oo, merhaba, striptizci adam.
Ama ben özel fanteziyi ýsmarlamýþtým.

1:05:31
Ýtfaiyeci kýlýðýnda gelmen gerekiyordu.
1:05:34
Striptizci adam mý?
A, evet, striptizci adam.

1:05:37
Aslýnda bu gece itfaiyeci dansýný
yapmamaya karar verdim.

1:05:41
Onu son yaptýðýmda, ortalýk o kadar
ýsýndý ki, elbiselerim yandý...

1:05:43
onun için ben de bu gece
hýrsýz dansýný yapmaya karar verdim.

1:05:46
Sessizce arka kapýdan girip,
þöyle bir etrafa bakýyordum.

1:05:48
Size iyi bir gösteri yapabilmek için
havaya girmek istiyorum.

1:05:51
Sizi tatmin etmesini istiyorum.
1:05:53
Sen týpký o Mandingo filmindeki
Ken Norton'a benziyorsun.

1:05:56
Ya, sahi mi? Ha, Mandingo.
Ken Norton.

1:06:00
Ken Norton'a bu kadar yakýn olma
fýrsatýný bir daha bulamam, deðil mi.

1:06:03
Eh, çok teþekkür ederim.
Saðol.

1:06:07
Acaba benim için özel bir
dans gösterisi yapabilir misin?

1:06:09
Tamam, istediðin özel--
Biraz aðýr olsan? Dur.

1:06:13
Bana biraz yer býrakmalýsýn.
Özel dans mý istiyorsun? Yapabilirim.

1:06:16
Ama önce, çok susadým.
1:06:18
Meyveli kýrmýzý punçu caným çok çekti.
1:06:21
Meyveli kýrmýzý punç mu?
Evde hiç rastlamadým.

1:06:25
Ama garajdaki buzdolabýnda
biraz vardý.

1:06:28
Garajda olabilir, ha. Ýçtikten sonra
senin için dans ederim.

1:06:31
- Sana seksi hareketler gösteririm.
- Ah, bu hoþuma gider.

1:06:33
- Hoþuna gider mi?
- Evet, ''Soul Treni'' programýndaki gibi.

1:06:36
Tamam, yapacaðým.
1:06:38
- Ellerin baðlýymýþ gibi.
- Vay canýna!

1:06:40
- Bunu sevdin mi?
- Oh, aman Tanrým!

1:06:42
- Buradan ayrýlma, tamam mý?
- Bir yere gitmiyorum. Buradayým.

1:06:45
Hemen dönerim.
1:06:47
Soul Treni!
1:06:51
Hemen döneceðim.
1:06:55
Aman Tanrým!
Yangýn mý var?

1:06:57
- Evet, efendim, Maalesef var.
- Ama duman kokusu duymuyorum ki.


Önceki.
sonraki.