O Brother, Where Art Thou?
prev.
play.
mark.
next.

:10:01
و البقية لا تحلب ؟ -
:10:03
لقد أكتأب -
:10:06
و أين ( كور ) ؟ يا أبن عمى ؟ -
:10:12
ألم أخبرك ؟ -
:10:16
السيدة ( هوجولاب ) أصبحت -
( أر - يو - أن - أن - أو - أف - تى )

:10:22
أكيد هى كانت تريد تعويض -
:10:25
محتمل , لكن الأمر متعلق بى -
:10:28
أنا أتغلب عليها فى الطبيخ الأن -
مع ذلك

:10:31
هذا الحساء سىء جدا ً -
هل تظن هذا ؟ -

:10:35
لقد زبحت هذا الحصان الثلاثاء الماضى -
:10:38
أنا خائف أن يكون تعفن -
:11:06
حسنا ً , البسكويت المصنع من دقيق -
( هابى دانيل )

:11:11
هنا ( هابى دانيل ) 0 -
:11:13
و أتمنى أن تكون الناس أستمتعت -
بهذه الموسيقى القديمة

:11:16
و تزكر -
:11:18
عندما تفشل فى صنع بسكويت جيد -
:11:22
أستعمل ماء نظيف -
:11:24
و دقيق فاخر نقى من -
( هابى دانيل )

:11:28
حسنا ً , يمكننى أن أقول عم ( وش ) 0 -
:11:33
أعتقد أنها قمة الغباء -
:11:35
أن أستفسر عن وجود شبكة شعر ؟ -
:11:37
سوف يكون لديك حزمه فى خزانتك -
:11:40
السيده ( هوجلوب ) فى واقع الأمر -
:11:43
ساعد نفسك , أنا لم ألجاء أليهم -
:11:59
حسنا ً , يا أولاد -

prev.
next.