O Brother, Where Art Thou?
föregående.
visa.
bokmärken.
nästa.

:47:04
Hora med en babylonisk sköka...
Sånt här händer inte utan skäl.

:47:08
-Det är ett slags straff.
-Vi två skulle också hora!

:47:15
Ni får ursäkta min lantlige vän.
:47:18
Ovan som han är
vid stadsmanér och allt.

:47:23
Vi tar ett par biffar
och gratinerad potatis-

:47:28
-och sköljer ner det
med ert finaste bubbelvatten.

:47:31
Jag antar att ni inte har lusägg
eller maskar i skafferiet?

:47:36
Kocken kanske...
:47:38
Nej, ge oss några vitkålsblad.
Tack. - Sånt bondgårdsspråk...

:47:44
Jag tror inte att jag har sett er förut.
Hej, jag heter Daniel Teague.

:47:49
Känd som Big Dan Teague, eller
för folk i tidsnöd: Big Dan rakt av!

:47:55
Big Dan... Ulysses Everett McGill.
Och min vän Delmar O'Donnel.

:47:59
Jag märker
att du som jag har talets gåva.

:48:02
Ja, det inbillar jag mig.
I min bransch är det ett måste.

:48:06
Det man absolut vill undvika
är luft i konversationen.

:48:12
Återigen är vi överens.
Vad jobbar du med?

:48:15
Försäljning. Och vad säljer jag?
Sanningen - alla dess välsignade ord.

:48:20
Från Första Mosebok till
Uppenbarelseboken. Guds ord, ja.

:48:24
Vilket det är jäkligt bra pengar i
under dessa dystra tider.

:48:29
Folk söker svar och Big Dan säljer
den enda bok som har dem.

:48:34
Och vad gör ni,
du och din fåordige vän?

:48:38
-Vi...
-Vi är äventyrare, sir.

:48:42
Vi gör nåt visst,
men är öppna för annat.

:48:46
Jag gillar din stil,
så ni ska få ett förslag.

:48:49
Betala min räkning och be servitrisen
packa er mat i en korg.

:48:54
Så drar vi oss avsides. Där ska ni
få höra hur man blir rik i Guds tjänst.


föregående.
nästa.