O Brother, Where Art Thou?
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:32:19
Bu Itta Bena'ya giden yol mu?
:32:25
Itta Bena mý?
:32:28
Itta Bena? Bu yolda kalýn.
:32:32
Bu doðru deðil. Düþünmüþtüm ki...
:32:34
- Bu yolu takip edin.
- Hayýr, bu doðru deðil.

:32:36
Bana tüm bu yollarý takip eden...
:32:39
...bir yol var gibi geldi.
:32:42
Aslýnda yolun büyük bir kýsmýný...
Bu da doðru deðil.

:32:46
- Bunu düþünürken atla haydi.
- Tamam. Delmar.

:33:00
Çocuklar, içinizde Walther
PPK'yý tanýyan var mý?

:33:03
Yardýmcý olamayýz. Mississippi'de
olduðunu sanmýyorum.

:33:09
Dostum, paranýn bir kýsmý
üst üste istiflenmemiþ þekilde geldi.

:33:13
Þu çuvalýn içine týk, tamam mý?
:33:15
Herhalde kötü adamlar deðilsiniz.
:33:18
Bunu sorman çok komik.
:33:20
Düne kadar durum kötüydü.
Ama Pete ile ben kurtulduk.

:33:24
Adým Delmar, bu da Everett.
:33:28
George Nelson. Memnun oldum.
:33:32
Þu dümeni tutar mýsýn?
:33:40
Þu satýrý versene.
:33:42
Ne gibi bir iþ yapýyorsun George?
:33:48
Git bana bakýr paralarý getir.
:33:50
Sizi yarým akýllý, yumuþak
kýçlý, aþaðýlýk herifler!

:33:56
Kimse beni yakalayamaz!
Benim adým George Nelson!

:33:59
Tüm John'lardan daha büyüðüm!
Ölü ya da diri!


Önceki.
sonraki.