Pay It Forward
Преглед.
за.
за.
следващата.

:26:01
Просто предай нататък.
:26:02
-Защо?
-Защото прие колата.

:26:04
-Длъжен си.
-А ако не се чувствам длъжен?

:26:08
Ако издухам с колата за Мексико?
:26:11
Никога няма да науча.
:26:12
Кажете ми какво става?
:26:14
Проява на алтруизъм от адвокат?!
:26:17
Имам среща.
:26:18
Ще напиша статия.
:26:21
Съдружник
в "Ченинг и Мос" подарява коли!

:26:23
Кажете ми причината или ще си
измисля някоя по-интерсна.

:26:27
Хванала ви е склерозата?
Член сте на някоя секта?

:26:32
Изслушайте ме!
:26:34
Бившата ми жена ми взе всичко.
:26:36
Намери си гадже - лесбийка,
само за да ме тормози.

:26:40
Помогнете ми!
:26:46
Дъщеря ми страда от астма.
:26:48
Една вечер получи
наистина ужасен пристъп.

:26:52
Към полунощ чакахме
в приемната на Спешно отделение.

:26:55
Чакахме и чакахме.
Никой не ни поглеждаше.

:27:08
Инхалаторът й вече не помага.
:27:10
Какво стана, г-н Паркър?
:27:12
Сестра ми ме наръга!
:27:14
-Извинете, но ние бяхме първи.
-Прободните рани са с предимство.

:27:16
-Но тя не може да диша!
-Ще чакате.

:27:19
Някой трябва да я прегледа.
:27:21
Направете нещо, моля ви.
:27:23
Седнете, ако обичате.
:27:25
Съжалявам, но чакаме вече 4 часа.
Трябва да повикате лекар.

:27:29
Я чакайте!
:27:33
Помогнете първо на нея.
:27:35
-Моля?
-Не ме баламосвай!

:27:37
Нямате ли кислород?
:27:38
Ще повикам главната сестра.
:27:40
Не ти трябва.
Днес ти си главната сестра!

:27:42
Ти си главната! Чаткаш ли?
:27:46
Веднага си размърдай задника,
сложи момичето на носилка

:27:50
и му дай малко кислород!
:27:53
Аз съм насреща, сестричке.
Ти още ли си тука, ма?!

:27:59
Май вече не ти е смешно, а?

Преглед.
следващата.