Pay It Forward
Преглед.
за.
за.
следващата.

:27:08
Инхалаторът й вече не помага.
:27:10
Какво стана, г-н Паркър?
:27:12
Сестра ми ме наръга!
:27:14
-Извинете, но ние бяхме първи.
-Прободните рани са с предимство.

:27:16
-Но тя не може да диша!
-Ще чакате.

:27:19
Някой трябва да я прегледа.
:27:21
Направете нещо, моля ви.
:27:23
Седнете, ако обичате.
:27:25
Съжалявам, но чакаме вече 4 часа.
Трябва да повикате лекар.

:27:29
Я чакайте!
:27:33
Помогнете първо на нея.
:27:35
-Моля?
-Не ме баламосвай!

:27:37
Нямате ли кислород?
:27:38
Ще повикам главната сестра.
:27:40
Не ти трябва.
Днес ти си главната сестра!

:27:42
Ти си главната! Чаткаш ли?
:27:46
Веднага си размърдай задника,
сложи момичето на носилка

:27:50
и му дай малко кислород!
:27:53
Аз съм насреща, сестричке.
Ти още ли си тука, ма?!

:27:59
Май вече не ти е смешно, а?
:28:02
Пусни ми ръката! Боли!
:28:04
Аз му благодарих,
:28:06
а той ми предложи
да си завра благодарностите отзад.

:28:11
Каза ми да предам нататък.
:28:13
Три големи услуги на трима души.
:28:15
Значи е някакво движение?
:28:18
Вие и онази отрепка
:28:20
сте в мафията "Майка Тереза"?
Някаква модерна философия?

:28:24
Някакъв нов тибетски култ?
:28:27
Споменеш ли името ми,
ще ти взема и бъбреците в съда!

:28:32
Култ!
:28:33
Как се казваше онзи тип?
:28:36
Съжалявам, закъснявам за среща.

Преглед.
следващата.