Pay It Forward
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:26:21
Господи!
1:26:23
Извинявай.
1:26:24
Какво правиш тук?
1:26:26
-Искам да ти обясня.
-Няма нужда от обяснения.

1:26:30
Моля те, не ми говори така!
1:26:32
Познаваме се от 13 години.
Сега и двамата сме спрели да пием.

1:26:37
Желая ви щастие.
1:26:38
Трябва да му дам този шанс.
1:26:41
Шанс ли? За какво?
1:26:44
Да се промени.
1:26:46
Да наваксаме загубеното.
1:26:48
Да води Тревър на мачове
и да се прави на татко?

1:26:52
Той обеща да опита.
1:26:54
-Какво да направя?
-Помисли!

1:26:57
Той му е баща.
1:26:58
Той ти е направил дете, Арлийн.
1:27:00
По какъв друг начин е бил баща?
1:27:02
Или може би да биеш близките си
е проява на бащинска загриженост?

1:27:05
Той не е докосвал Тревър.
1:27:08
Да, бие само теб.
1:27:11
Изкарва си го само на теб.
Това е съвсем друго нещо.

1:27:18
Какво ти каза Тревър?
1:27:19
Достатъчно.
1:27:21
Това не бива да се пази в тайна.
Как мислиш, че се чувства Тревър?

1:27:25
Той не искаше. Бяхме пияни!
1:27:28
Защо има жени като теб?!
1:27:30
Какво си казваш? "Нека ме бие.
1:27:33
Важното е Тревър да е добре."
1:27:35
А той се е заключил в банята
и не може да диша от страх.

1:27:38
Моли се той да престане!
1:27:41
-Не е преживял такова нещо!
-Нима знаеш какво е преживял?

1:27:44
Откъде знаеш?
1:27:46
Откъде знаеш,
че няма да посегне и на Тревър?

1:27:50
Знам какво говоря, Арлийн.
1:27:52
Баща ми падаше на колене
и се молеше на майка ми,

1:27:56
а тя винаги го прибираше.
1:27:59
Така и не разбрах защо.

Преглед.
следващата.