Proof of Life
prev.
play.
mark.
next.

:16:18
لا
:16:20
َ(تيد)ِ، إخبرُ (أوكتونال)ِ كَمْ من الدعم المحلّي
لدينا هُنا

:16:24
أنا لا أدري ماذا أخبرُك
:16:26
نحن في (هيوستن)ِ نَبْحثُ عن المساعدةِ
:16:28
َ(أوكتونال)ِ لديهُم طريقُتهم الخاصة في التصرف
:16:30
لست الوحيدَ
الذي سَيُكافحُ من أجل هذا

:16:33
إذا كان ذلك تهديداً ، و أنا لست متأكداً من ذلك
لكنك ، تَفْقدُ الرؤية ـ ـ ـ ـ

:16:38
لا، (تيد)ِ، أنت تَتحطّمُ
:16:41
لا تَفْقدْ مسارك حيث تَقِفُ
في شركات الأغذيةِ حول هنا

:16:45
أنا لدي من الناسِ من أحرقوا
جسورهم من أجل المَجيء للعملِ مَعنا

:16:48
أنا أسْمعَك بالكاد
:16:50
هَلّ تَسْمعُني؟
:16:51
ِ(تيد)ِ ، حينما أنت مستعدّ
:16:53
ما المُفتَرَض أن أُخبرُ
رجالي بِحقّ الجحيم ؟

:16:55
أخبرْهم أن (رباعي الكربون)ِ قد أنتهت
أخبرُهم أن (أوكتونال)ِ سيَأْخذونَنا

:17:00
أخبرْهم أن يخرجوا ملخَّصاتهم
:17:06
سأتوجّهُ إلى المكتبِ
سأَتّصلُ بك ثانيةً عبر الخط الأرضي

:17:40
ِ(بيتريس)ِ ، شكراً لمَجيئك يوم الأحد
:17:42
إتصل بـ (تيد فيلنر)ِِ
إخبره أني سأَكُونُ في المكتبِ خلال 2 دقيقةِ

:17:46
سآخذ الطريق الطويل الدائري
صحيح

:17:56
أنا لا أصدق هذا الهراء !ِِ

prev.
next.