Proof of Life
prev.
play.
mark.
next.

1:35:07
Aceasta e o caseta a
prietenului meu Marco.

1:35:10
Nu e singura.
1:35:14
Peter Bowman traieste ?
1:35:19
Peter Bowman traieste ?
1:35:23
A incercat sa evadeze.
1:35:26
A fost ranit.
1:35:29
Traieste.
1:35:40
E cu Calitri,
italianul ?

1:35:44
Cum m-ai gasit ?
1:35:48
Am 600.000 $ care asteapta.
1:35:51
Voi mai face rost de inca 50.000 $
neinregistrati,

1:35:54
de care vom sti doar noi doi,
daca facem treaba.

1:35:58
Sau, am aceasta caseta.
1:35:59
O sa le-o dau celor cu care
joci golf, si cu siguranta nu vei
iesi viu din parcare.

1:36:04
Asa ca, hai sa facem treaba.
1:36:07
Nu e vorba de bani.
1:36:08
Asta nu mai conteaza.
1:36:10
Intotdeauna e vorba de
bani, Fred.

1:36:12
Ai un miliard de dolari ?
1:36:14
Pentru ca despre aceasta
suma vorbim.

1:36:17
Crezi ca Octonal
va cumpara aceasta conducta fara a avea
promisiunea armatei

1:36:21
ca ne va distruge complet ?
1:36:23
Conducta asta trece
direct prin plantatia
noastra de coca !

1:36:28
Ei cumpara un intreg razboi.
1:36:29
Peter Bowman nu va scapa viu.
1:36:33
Stie prea multe.
1:36:35
Luptam pentru viata
noastra.

1:36:37
Asculta-ma.
Nu mai negociem nimic.

1:36:42
Distractie placuta la parada, Fred.
1:36:47
Asta e tabara.
I se spune Canyon Verde.

1:36:50
Asta e raul. Valea aceea,
cea de dedesubt e foarte activa.

1:36:54
De fiecare data cand armata
trece pe acolo, are loc
cate o ambuscada.

1:36:56
In martie, mai si iunie.
1:36:59
Kessler spune ca la
fiecare doua saptamani toata
tabara iese si lupta.


prev.
next.