Proof of Life
prev.
play.
mark.
next.

1:36:04
Asa ca, hai sa facem treaba.
1:36:07
Nu e vorba de bani.
1:36:08
Asta nu mai conteaza.
1:36:10
Intotdeauna e vorba de
bani, Fred.

1:36:12
Ai un miliard de dolari ?
1:36:14
Pentru ca despre aceasta
suma vorbim.

1:36:17
Crezi ca Octonal
va cumpara aceasta conducta fara a avea
promisiunea armatei

1:36:21
ca ne va distruge complet ?
1:36:23
Conducta asta trece
direct prin plantatia
noastra de coca !

1:36:28
Ei cumpara un intreg razboi.
1:36:29
Peter Bowman nu va scapa viu.
1:36:33
Stie prea multe.
1:36:35
Luptam pentru viata
noastra.

1:36:37
Asculta-ma.
Nu mai negociem nimic.

1:36:42
Distractie placuta la parada, Fred.
1:36:47
Asta e tabara.
I se spune Canyon Verde.

1:36:50
Asta e raul. Valea aceea,
cea de dedesubt e foarte activa.

1:36:54
De fiecare data cand armata
trece pe acolo, are loc
cate o ambuscada.

1:36:56
In martie, mai si iunie.
1:36:59
Kessler spune ca la
fiecare doua saptamani toata
tabara iese si lupta.

1:37:05
- Si conducta ?
- E la 15 m in josul raului.

1:37:13
Terry Thorne. Tomas Morales.
1:37:15
Sunt cei mai buni.
Sunt echipajul meu din Panama.
Eu i-am antrenat.

1:37:23
Deci, pe scurt,
trebuie sa

1:37:27
incurajam armata
sa traverseze raul.

1:37:29
Ar fi bine sa treaca
pe aici. Sa porneasca o batalie,
si sa lichideze tabara.

1:37:33
Sa ajunga in zona asta plana.
1:37:35
In timp ce ei se lupta,
noi ne vom strecura din spate,
vom lua "marfa" si vom pleca.

1:37:39
Cu alte cuvinte, chemi
armanta, organizezi o lupta...

1:37:41
Iti convine miercuri pe
la 3:00 ?

1:37:46
Nu-i chemam noi, amice.
Alice o va face.

1:37:53
Poti face rost de un elicopter ?
Echipajul si inca 7 ?

1:37:56
Esti indragostit de femeia asta ?

prev.
next.