Quills
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:57:02
Lo que ella desee, Sr. Prouix.
:57:04
Nada me gustaría más que complacer
cada uno de sus deseos...

:57:08
pero con el presupuesto modesto
que me ha concedido...

:57:11
soy un arquitecto, no un mago.
:57:13
Debo ver al doctor ahora mismo.
:57:15
Es un asunto de extrema urgencia.
:57:18
Lo habitual es escribiry pedir cita.
:57:20
La desesperación me ha puesto frenética
y me hizo pasar por alto el protocolo.

:57:24
Mi horario no está sujeto
a los caprichos de los lunáticos.

:57:27
Lamento no estar de acuerdo, doctor.
Trabaja en un manicomio.

:57:30
Cada momento que pasa despierto
está gobernado por los dementes.

:57:35
Espero que sea concisa.
:57:37
Acaba de llegar a Charenton, ¿sí?
:57:38
Quizá no esté familiarizado
con mi maridoy su caso peculiar.

:57:43
Con todo el respeto, señora...
:57:45
toda Francia está familiarizada
con su marido.

:57:48
¿Quiere concederme un momento a solas,
por favor?

:57:52
Con mucho gusto, señor.
Para servirle.

:57:54
¿Caballeros?
:57:56
Señora, por favor.
:58:07
Buenos días, señora.
:58:08
Asumo queha venido apedirme...
:58:10
que tenga clemencia con su marido.
:58:13
¿De veras?
:58:14
Espero de todo corazón, doctor...
:58:17
que permanezca encerrado para siempre
y que cuando por fin...

:58:20
fallezca en las entrañas frías y húmedas
de su institución...

:58:23
lo dejen como carroña
para los roedores y los gusanos.

:58:28
Me doy por corregido, señora.
:58:30
Si no puede curarlo...
:58:33
curarlo de verdad...
:58:36
le suplico que al menos...
:58:38
dome a la furiosa bestia
que controla su alma.

:58:43
Eso no es algo fácil, señora.
:58:47
Sabrá, supongo...
:58:48
que cuesta mucho dinero tener
a su marido internado en Charenton.

:58:52
Pago su estipendio todos los meses,
con más diligencia de lo que debería.

:58:56
Eso apenas cubre los gastos
de su habitación...

:58:59
apenas queda nada
para los tratamientos apropiados.


anterior.
siguiente.