Reindeer Games
prev.
play.
mark.
next.

:35:00
To je vrhunski švedski sto $5.99.
Švedski sto?

:35:04
Švedski stolovi su ovde kraj bara.
:35:07
Mora da su renovirali
celo mesto.

:35:10
Šta? Veliki frajer, šef.
:35:13
Onaj koji je bio zadužen za
voðenje tog mesta.Jack Bangs.

:35:17
Jack Bangs! Uvek je govorio
da æe obnoviti to mesto.

:35:21
Izgleda da su požurili i uèinili to
dok sam bio u Mountain-u.

:35:23
Mislim, ovde se sve
promenilo.

:35:26
Ne mogu vam pomoæi sa ovime.Više neznam
gde je obezbeðenje ili bilo šta drugo.

:35:29
Nemam ideje.Gledaj ne zanimaju
me palaèinke. Ja...

:35:34
Tebe zanima novac,
zar ne?

:35:36
U redu. Ovde gde sada švedski
sto? To je bio Bang-ovu kancelariju.

:35:40
A tu je držao sef.
:35:43
I u tom sefu je bio sav novac
koji je krao.

:35:47
I zvali su ga pow-wow sef.
Pow-wow sef?

:35:51
Da, pow-wow sef.
:35:54
Jer je krao novac od svog plemena.
:35:57
Imao je hiljade unutra.
Možda milione.

:36:00
Milioni u pow-wow sefu?
:36:04
Milioni.
:36:07
ali, mislim, ma znaš,
:36:11
samo sada kada si mi rekao
da je promenio kancelariju.

:36:14
Ko zna šta se još promenilo.
Ma znaš?

:36:17
Obezbeðenje,
:36:19
Želiš da ti pokažem gde je šta,
a ja nemam pojma!

:36:24
Pa, èini mi se da te
mi više ne trebamo.

:36:34
Pa, nije nužno tako.
:36:38
Jer ako me uvedete unutra,
znaæu gde se kreæe novac.

:36:44
Znam sigurnosne postupke.
Znam njihove meðusobne signale.

:36:47
Znam kako rade.
Uvedite me unutra,

:36:50
i tada mogu raditi sa ovom mapom, i
reæi vam ako se nešto promenilo.

:36:54
Pogrešno.
:36:56
Èim uðeš unutra,
prepoznaæe te.

:36:58
Pa šta?

prev.
next.