Requiem for a Dream
prev.
play.
mark.
next.

:51:11
I? -Tyron nije ništa našao.
:51:17
Što æemo sad? -Ne znam.
:51:21
Ti si kriv što nemamo ništa
za sutra ujutro. -Molim?!

:51:26
Juèer si jedva èekao
da skineš to s grbe!

:51:30
Ne seri! -Nisi smio. Sad
bismo imali nešto do ujutro.

:51:33
Trebao sam tebe pustiti da
se vucaraš okolo?

:51:36
Samo nemoj mene
za sve kriviti, dobro?

:51:48
Bez brige. Opet æemo je
napuniti.

:51:52
Stvari æe krenuti nabolje.
:51:55
Kutija æe ponovno
biti puna.

:52:05
Želiš èuti novosti? -Reci.
:52:09
Dobru vijest ili lošu?
:52:12
Samo reci.
:52:14
Dobra je da za koji dan
stiže prvoklasna roba.

:52:19
Zaista? -Aha.
:52:22
Tko ti je javio? -Angel.
:52:26
Sal Jahaè je naredio
:52:29
da se pusti nekoliko kila
u promet. Za Božiæ.

:52:32
Znaš njega, kršæanin...
:52:35
Povjerovao si mu.
:52:38
Jesam, dok nisam èuo
lošu vijest.

:52:47
Cijena je dvostruka.
Licitirat æe se za težinu.

:52:50
Najmanja kolièina
je pola. -Koliko?

:52:53
Dva soma.
:52:56
Dva? Oni su ludi!
:52:58
Što možemo? Oèito
ne igraju kovanice.


prev.
next.