Requiem for a Dream
prev.
play.
mark.
next.

1:12:15
(Veoma dubok glas) Nahrani me!
1:12:24
Nahrani ga ti.
1:12:26
- (Zajedno) Nahrani me, Saro.
- Nahrani me, Saro.

1:12:31
- (krcanje stomaka)
- (publika ) Nahrani ma, Saro!

1:12:34
(svi) Nahrani me, Saro! Nahrani me, Saro!
1:12:38

1:12:45
Ja samo hocu da budem na televiziji!
Molim vas!

1:12:50
(vrištanje)
1:12:54

1:13:25
(Hari ) Hvala ti, Andele.
1:13:28
Whoo-hoo!
1:13:30
Iskreno se nadam da ovaj jebac radi.
Valjalo bi malo da zgrijem guzicu.

1:13:35
- Koliko dugo ce trajati ovaj put?
- Stici cemo tamo za dan.

1:13:39
Za dan? Superiška!
1:13:41
Kalifornija, evo nas stižemo.
1:13:44
Florida je u pitanju, Taj. Florida.
1:13:46
Kalifornia, Florida...
1:13:48
Bilo kako,
tvoje blijedo dupe ce dobiti malo boje.

1:13:51
Ah!
1:13:54
Ide li ovaj voz
do Medison Avenije?!

1:13:57
Dali znate Majlin i Bloka?
1:13:59
imam njihovu adresu.
To je na Medison Aveniji.


prev.
next.