Road Trip
prev.
play.
mark.
next.

1:09:03
باري ) ' ذلك اللّيلِ أَضعُ الأشخاصَ فوق
في دارِ أجدادي.

1:09:08
l ما كَانَ هناك في وقتِ طويلِ.
1:09:10
عندما أنا كُنْتُ بعمر سبعة سنوات
أَضعُ كلبهم محترقَ

1:09:14
وما كَانَ يَدْعو ظهر.
1:09:16
لكن أنا اَسْمعُ إنه ما زالَ لطيفُ حقيقيُ. '
1:09:18
إعم جدّي. " رجاءً "
, " شكراً لكم "، " هذا لذيذُ "

1:09:22
كَلِماتُ الوحيدةُre 'you
سَمحَ أَنْ يَقُولَ.

1:09:25
ما؟ أنا عظيمُ مع الكبار السنِ.
جدّات يَحْببنني.

1:09:29
إنتظر دقيقة.
إنتظار، إنتظار. " manilow "؟

1:09:33
إسم باري الأخير هَلْmanilow ؟
نعم.

1:09:35
إسمه هَلْ باريmanilow ؟
نعم.

1:09:40
كل ) يا!
أوه، طيبتي!

1:09:43
أوه، يَنْظرُ اليكَ أولادَ.
1:09:47
جاك، هم هنا!
1:09:49
اَريكَ، رضيع shakin , ' ذلك الحمارِ
1:09:53
شاكين ' ذلك الحمارِ
shakin , ' ذلك الحمارِ. . . #

1:09:56
جاك، أصدقاء باري هنا.
يَجيءُ ويَقُولُ يا.

1:10:00
كلب يَئِنُّ )
الأولاد هنا.

1:10:03
أوه، هي, fellas .
يا.

1:10:07
هي، هكذا يَذْهبُ؟
إنتظار. دعني اَنْهضُ.

1:10:14
حذر. عضميك!
1:10:16
جيّد، ما تُريدني أَنْ أعْمَلُ
, قَطعه؟

1:10:19
آهات ) أنا سَأُخبركَ ما , fellas,
1:10:22
we بداية مِن قِبل showin '
أنتِ حيث أنتِ سَتَنَامينَ.

1:10:26
ضحك خافت ) أنا سَأُشوّفكَ
ما نَدْعو غرفة الضيوفَ.

1:10:29
يَتْليني، أولاد. غرفة الضيوف. . .
1:10:33
أوهه.
1:10:36
تي في ) # يعال يَعْرفُ
ما أنا talkin ' حول

1:10:39
لا يَكُونُ lookin ' عليّ
مثل ذلك الآن

1:10:44
يَجيءُ. . . #
1:10:52
يُعذرني.
1:10:56
تَتذكّرُ هذا الطّفلِ؟
1:10:58
لا، أكيد لا.

prev.
next.