Road Trip
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:19:02
Jsem vlastnì rád, že voláš,
protože ti taky musím nìco øíct.

1:19:06
OK, tak zaèni.
1:19:09
Nemùžu teï moc mluvit,
1:19:11
ale všecko ti vysvìtlím,
až se vrátím.

1:19:14
OK? Vážnì. Slibuju.
1:19:17
Už musím jít, OK?
1:19:19
- Poèkej! Ty to nechceš slyšet?
- Správnì. Promiò.

1:19:23
Je to dobrá zpráva?
1:19:24
Ani ne. Jacob ti lhal.
1:19:27
U tý zkoušky nemᚠžádný odklad.
1:19:30
Cože?
1:19:31
Snažil se tì podvíst.
Jestli se nevrátíš, tak prolítneš.

1:19:35
Do prdele!
1:19:37
Musí být chytrá a zábavná.
1:19:41
- Seš rád, že jsem zavolala?
- Ano. Dìkuju ti.

1:19:44
Zavolám ti,
hned jak se vrátím, OK? Ahoj.

1:19:47
To je pro mì?
1:19:49
Proboha, ne, ne, ne! Nemùžeš...
1:19:59
Co to kèertu je?
1:20:01
Vidím se v televizi,
tak to musí bejt pøetoèený.

1:20:04
To je Barry.
1:20:06
Hej, koukni...
1:20:08
Koukni se. Vidím si na zadek.
1:20:14
Proè bys mì tohle posílal?
1:20:17
Poèkej - tak vy jste se rozešli,
pak jste se objali a tys odešel?

1:20:21
Jo, tak nìjak.
1:20:24
Ty šunte! Pøed rozchodem s holkou
se s ní musíš naposled vyspat.

1:20:28
To ví pøece každej!
1:20:30
To je nìco jinýho. Znám ji celej
život. Je to má nejlepší kámoška.

1:20:35
Tak co teï budem dìlat?
1:20:37
- Chcete si zahulit nìjaký drogy?
- Myslím, že ani ne.

1:20:40
Zkouška mi zaèíná pøesnì za 46 hodin,
tak se tam musím dostat.

1:20:45
I když z ní stejnì vyletím,
takže na tom nezáleží, ale...

1:20:48
- Z èeho je ta zkouška?
- Z filosofie starovìku.

1:20:52
Filosofii starovìku tì dokážu
za 46 hodin nauèit.

1:20:55
Vážnì?
1:20:57
Za 46 hodin nauèím opièáka japonsky.
1:20:59
Musíš si jen najít zpùsob, jak si
k tomu pøedmìtu vytvoøit vztah.


náhled.
hledat.