Road Trip
prev.
play.
mark.
next.

:05:12
**Tiffany i Carla se
trenutno ne mogu javiti,**

:05:15
**ali ako ostavite poruku,
nazvat æemo vas.**

:05:18
- Hej, Tif, ja sam... opet.
:05:21
Samo me zanima gdje si.
Još uvijek te pokušavam uloviti.

:05:24
Sve je u redu.
Siguran sam da æemo se èuti poslije.

:05:27
Nazovi me, u redu?
U redu. Bok.

:05:37
Samo sam želio nešto dodati
prije nego pošaljem ovu kazetu.

:05:40
Nisam razgovarao s tobom
veæ par dana.

:05:43
I poèinjem misliti da me
više ne voliš. Ne, šalim se.

:05:46
Hej, deèki.
Ali postajem malo zabrinut,

:05:50
zato me nazovi kad
buš imala prilike, u redu?

:05:53
Barry kaže "Bok".
:05:55
Nazovi me èim budeš mogla, u redu?
Nedostaješ mi.

:05:58
Nazovi me, u redu? Bok.
:06:04
Što ima, deèki?
- Ne puno.

:06:06
- Ti?
- Ništa. Baš sam završavao snimku za Tiffany.

:06:09
- Hej, Mitch, što radiš?
Jesi li gladan?

:06:13
Ha?
:06:18
Ideš ga hraniti?
- Ne, provjeravam temperaturu u kavezu.

:06:22
Mitch treba stalnu temperaturu
od 25 stupnjeva da preživi.

:06:28
- Mogu li mu ubaciti miša?
:06:30
- Žao mi je. Mitch jede
samo jednom tjedno, subotom.

:06:33
- Možda bi mogli
prerezati miša na pola,

:06:37
i nahraniti ga jednom polovicom sada,
a drugom polovicom u subotu.

:06:40
- Ne bi išlo.
Mislio sam da sada imaš predavanje.

:06:44
- Koliko je sati?
Oh, sranje!

:06:47
Možeš mi uèiniti uslugu?
Kad se kazeta prevrti,

:06:50
možeš ju poslati umjesto mene?
- Nema problema. Samo je ostavi ondje.

:06:53
- Hvala, èovjeèe. Vidimo se poslije?
- Bok.

:06:57
- Molim te, možemo li ga nahraniti sada?
- Ne.


prev.
next.