Romeo Must Die
prev.
play.
mark.
next.

1:25:13
Kako si, Trish?
1:25:14
Kako si, Silk?
1:25:16
Idemo da poprièamo.
1:25:17
U redu.
1:25:19
Idemo.
1:25:23
Tvoj otac trèi okolo
kao Donald Trump...

1:25:26
...i uzima svaki deo vlasništva
koji mu doðe pod ruku.

1:25:30
Sad bi hteo da bude
vlasnik kluba.

1:25:31
On radi na neèem velikom.
1:25:33
Neèem velikom?
Ne zanima me koliko je to veliko.

1:25:36
Tvoj otac i Mac mogu,
da me uveravaju koliko hoæe.

1:25:39
Ali Silk ostaje ovde gde je.
1:25:42
Slažem se potpuno
s tobom, Silkie.

1:25:44
Mislim da bi svi mi trebalo da
ostanemo ovde da se nešto još dogovorimo.

1:25:48
A tako ti to, partneru? Ovde si
došao da se okomiš na mene?

1:25:52
-Šta doðavola radiš?
-Æuti.

1:25:54
Da li moj tata zna za ovo?
1:25:56
Sedi dole.
1:25:58
Molim?
1:26:00
Molim?
1:26:01
Molim?!
1:26:03
I ti bi mogao da makneš
oružje partneru.

1:26:05
Kao i što sam rekao to tvojoj
pankerskoj guzici i pre...

1:26:08
...neæu ja ništa da potpišem.
1:26:10
U redu, potpisaæu ja sam.
1:26:21
Vidi, vidi, vidi.
1:26:24
Nije li to moj èovek
Dim Sum.

1:26:28
Burna noæ?
1:26:30
Ostao si bez æerke mog šefa,
ubacio si se u Macov program.

1:26:35
A sad...
1:26:36
...æe još i tvoje dupe da nadrlja.
1:26:39
Gde je ona?
1:26:40
Nisi valjda mislio da æeš da
dobiješ njene gaæice, ha?

1:26:43
Molim?
1:26:45
Trish. Nisi valjda mislio
da æeš da je kresneš?

1:26:50
Evo ti ponuda, mesnatoglavi.
1:26:54
Pusti me,
poštedeæu ti život.

1:26:59
Kaže da æe da mi
poštedi život!


prev.
next.