Romeo Must Die
prev.
play.
mark.
next.

1:33:02
-Mogi li da se saberem?
-Da, samo napred.

1:33:11
I, ovo je plan?
1:33:14
Hteo si da budeš
partner sa Rothom.

1:33:19
Èekao sam pravo vreme
da ti kažem.

1:33:24
Ja idem
u vlasnièku kutiju.

1:33:27
Mi idemo u vlasnièku kutiju.
1:33:30
Ja neæu da se igram
s ovim ljudima.

1:33:33
Vlasnièka kutija.
1:33:40
Dosta mi je ovog
legalnog sranja.

1:33:44
Kako molim?
1:33:46
Verujem da to zovu korporacijskim
restrukturiranjem. Zar ne?

1:33:52
lsaak O'Day izgradnja biva
direktno preuzeta...

1:33:55
...od Machiavellian Inc.
1:33:57
Skoro da zaboravim.
1:34:00
Imam tvoju najcenjeniju
imovinu.

1:34:06
Pokušaj nešto, gotova je.
1:34:09
Da li si ti normalan?
1:34:13
Da li to ona vredi
38 miliona dolara?

1:34:16
Sad znam da si lud.
1:34:19
Poludeo si ako misliš da bi ti belci
dali da poseduješ deo njihove igre.

1:34:24
Ja i Ch'u,
imamo sporazum.

1:34:26
Za svakoga ko nije potpisao
te papire, mi se pobrinemo.

1:34:31
Šta misliš s tim?
1:34:32
Tata, bila sam tamo
kad je on ubio Silka.

1:34:35
A sad æeš nakon svega,
stvarno pokušati to da uradiš?

1:34:39
Štitim tvoje dupe
veæ godinama, Isaak.

1:34:44
Iskreno govoreæi, umoran
sam od toga da budem tvoj deèko.

1:34:47
Misliš da ako si klince
dao na fakultet...

1:34:49
...da bi to trebalo da ispravi
svo tvoje nepoštenje?

1:34:53
Èoveèe, hteo bi posedovati
prokletu kutiju.

1:34:57
Mac samo hoæe
da poseduje ulice.


prev.
next.