Rules of Engagement
prev.
play.
mark.
next.

:12:01
Najbolji kome sam služio.
:12:09
Ovaj èovjek je 'jahao' na stolu
u proteklih 28 godina,

:12:12
ali ne jer je to želio.
:12:14
On zna kako se bori.
To je u njegovoj krvi.

:12:21
Što æete sad pukovnièe?
:12:24
Pa... sad...
:12:27
Nema više bratova za borbu,
nema više gubljenje po sudovima.

:12:32
Oèekujem da æu od sada da predajem na VMI.
:12:35
I proèešljat æu lokalne restorane,
u cilju saznavanja

:12:39
Što civili jedu.
:12:42
I... namjeravam da nastavim da
služim svojoj zemlji...

:12:46
èasnim èišæenjem potoka, u južnom dijelu SAD-a,
:12:48
od pastrvki pomoæu mog štapa za pecanje.
:12:54
To bi bilo sve.
:13:00
Idemo odavde.
:13:06
- Nedostajao si mi. - I ti meni.
:13:10
Kako ti je klinac, mali Hodžis?
:13:12
Pa znaš...on uèi više od svih koje
poznajem, ne viðam ga.

:13:16
- To æeš morati da ispraviš. - Da.
:13:21
- Dobio sam nareðenja. - Kakva?
:13:24
Dobio sam komandu nad 24-om izviðaèkom
jedinicom marinaca.

:13:27
- Specijalne operacije. - Èestitam.
:13:32
- Da. - To je izuzetno.
:13:34
Treba samo da ih sakupim i izvedem na more.
:13:38
To je.. izuzetno.
:13:42
Ništa ne propuštaš, Hodge.
To je potpuno nova igra.

:13:46
Nema prijatelja, nema neprijatelja,
nema glave, nema repa,

:13:49
nema pobjede, nema poraza,
nema mame, nema tate..

:13:52
Tamo smo siroèiæi.
:13:55
Èudno je, znaš...
:13:57
Jedan ti proðe kroz moèvaru
i doðe kuæi za sto,


prev.
next.