Rules of Engagement
prev.
play.
mark.
next.

:47:02
Nema ženu, nema djece. Samo armiju.
:47:05
On je najbolji. Zato su ga i poslali tamo.
:47:10
Ne sudi mu se zbog dobrih stvari
koje je dao zemlji.

:47:12
Veæ zbog dešavanja kod zida u Jemenu.
:47:15
Niko to nije rekao, majore,
:47:17
ali pokušavamo da stvorimo primjer.
:47:20
Znaèi, napravimo svoj show i pokažimo
svetu da mislimo ozbiljno.

:47:23
Prva toèka optužnice predviða smrtnu
kaznu, i mislim da idemo na nju.

:47:27
Ne. Nema više smrti.
:47:29
Pobrinut æu se da dobije zatvor
i više nikada nema komandu.

:47:32
Ali neæu tražiti smrt za èovjeka
koji je èasno služio domovini.

:47:36
Nemojte to više tražiti od mene.
:47:38
Treba da pokažemo Childersovo
duševno stanje.

:47:41
Moramo da dokažemo da je pucao da ubije,
:47:43
a to neæe biti lako.
:47:46
Linija izmeðu optužbe da je
ubojica i da je heroj...

:47:48
je èesto veoma tanka.
:47:51
Dakle, ovo je naš sluèaj,
primio je nareðenje, da je legalno

:47:55
zakazani protest ispred naše ambasade
u Jemenu, izmakao kontroli.

:47:59
Treba da osigura ili evakuira zgradu.
:48:02
Nije bilo nasilja prije njegovog dolaska.
:48:05
Kada je stigao, ambasador Mourain
:48:06
ne misli da situacija zahtjeva evakuaciju.
:48:09
- Childer ga ignorira.
- Bilo je vatre iz snajper.

:48:11
Na njih su pucali vatrom iz
snajpera preko puta ulice.

:48:14
Childers se osvetio nenaoružanoj
gomili ispred ambasade.

:48:18
Gomilom žene i djece.
Pucao je na pogrešne ljude!!

:48:24
U redu, evo Što to znaèi.
:48:26
ubojstvo. Oèigledno može
dovesti do smrtne kazne.

:48:29
Za ponašanje koje ne pristaje oficiru,
:48:30
maksimalna kazna je otpuštanje bez èasti,
:48:33
prekid svih isplata i kredita
i zatvor od godinu dana.

:48:37
A narušavanje mira? Što sa time?
:48:39
Narušavanje mira je manji prekršaj.
:48:41
To znaèi da je uèestvovao u èinu
nasilne ili turbulentne prirode...

:48:45
koji uskraæuje zajednici za mir
koji ona zaslužuje.

:48:48
To je nešto kao vojni ekvivalent
civilnog narušavanja reda i mira.

:48:51
Ništa strašno.
:48:55
Evo ga! Prokleti ubojico beba!
:48:58
ubojico beba!

prev.
next.