Rules of Engagement
prev.
play.
mark.
next.

:48:02
Da li vjerujete da ta traka ima noge...
:48:04
i da je jednostavno otišla?
:48:09
Ne prikazujuæi tu traku,
savjetnik za nacionalnu obranu,

:48:11
g. Sokal, je obešèastio ovaj sud.
:48:15
Bez te trake, ja ne mogu da vam
dokažem da je gomila prva pucala...

:48:19
i da je puk. Childers nevin.
:48:21
Ali bez te trake,
oni ne mogu da vam dokažu...

:48:24
izvan svake sumnje, da je kriv!
:48:30
Evo ga moj sluèaj.
:48:32
To je sve što imam. 32 godine u službi.
:48:35
32 godine heroizma kao amerièki marinac.
:48:37
I bez obzira što vi danas odluèite,
:48:40
karijera puk. Childersa je gotova.
:48:42
On nikad više neæe
zapovijedati u borbi.

:48:45
Ambasador i njegova obitelj su danas
živi zahvaljujuæi njemu.

:48:48
I ja znam kako se ambasador sada osjeæa,
:48:50
jer mu je puk. Childers spasio život.
:48:52
Ja sam danas živ, zahvaljujuæi njemu.
:48:54
Moj sin sjedi ovdje u sudnici,
zahvaljujuæi njemu.

:48:57
Ja sam živ i imam sina,
:49:00
zahvaljujuæi herojstvu puk. Childersa.
:49:03
Tražiti od ovog èovjeka da riskira
svoj život za ovu zemlju,

:49:09
tražiti da gleda kako mu njegovi
marinci umiru na rukama...

:49:14
i onda to nazvati ubojstvom kada
pokuša da se obrani,

:49:16
nazvati ubojstvom kada je uzvratio
vatrom kada je na njega pucano...

:49:19
To što je spašavao živote svojih zemljaka...
:49:22
pod najtežim okolnostima, to je...
:49:26
Kolege marinci, to je kao da ste
ga stavili na križ.

:49:32
To je gore nego da ostavite
ranjenika na bojnom polju.

:49:36
To je nešto što se ne radi...
:49:39
ako si marinac SAD.
:49:44
I molim se bogu da je to nešto
što ni vi neæete uraditi.


prev.
next.