:17:01
ca as fi facut acelasi lucru
ca si el daca as fi fost
in locul lui.
:17:06
Am acceptat cazul pentru
ca il cunosc pe Terry Childers.
Cuvantul lui are putere de legamant.
:17:10
Mi-a spus ca a facut ceea
ce trebuia sa faca.
:17:16
Sper ca nu o sa-l dezamagesc.
:17:24
L-am trimis pe Terry Childers
intr-o misiune foarte dificila.
:17:29
Si cand lucrurile s-au
inrautatit
:17:32
si el a facut tot posibilul
ca sa salveze viata
soldatilor sai
:17:37
si sa salveze vietile celor
din ambasada,
:17:41
veniti voi si il acuzati de
toata nenorocirea,
:17:48
si poate il trimiteti
la inchisoare pentru tot
restul vietii.
:17:54
Nu e cinstit.
:17:58
Nu e corect.
:18:03
Si de asta mi s-a facut
rau dimineata.
:18:08
Erau o gramada de oameni.
:18:11
Era multa confuzie.
Zgomotele veneau din
toate partile.
:18:16
Dar multimea era pasnica.
:18:19
Asta, pana cand a venit
Colonelul Childers si m-a impiedicat
:18:22
sa incerc rezolvarea
problemei pe cale diplomatica.
:18:25
Colonelul Childers v-a
obligat sa parasiti ambasada?
:18:28
Da.
El a preluat controlul
:18:31
El a inceput sa
ne impinga
:18:35
M-a impiedica fizic
sa imi fac datoria.
:18:39
In ce stare de spirit
era colonelul?
:18:42
Era furios.
:18:44
A dovedit lipsa de
respect fata de mine si
de familia mea.
:18:47
Ce porcarie.
:18:49
Era, cum sa spun,
ca intr-o stare de
furie ucigasa.
:18:52
Va amintiti ce a spus?
:18:55
Imi amintesc ca a spus
ceva de genul
:18:57
"acum diplomatia nu mai
valoreaza nimic"