Rules of Engagement
prev.
play.
mark.
next.

:37:00
Ascundera de probe este
o crima foarte grava.

:37:03
-Ma opun.
-De acord. Domnule avocat,
reformulati.

:37:08
Ascunderea de probe
pentru a acuza Infanteria
Marina a Statelor UNite

:37:11
este o fapta la fel
de grava ca si acuzarea clientului
meu de crima.

:37:14
Unde sunt casetele?
:37:16
Colonele, am predat
toate materialele care au fost
in posesia mea

:37:19
Maiorului Biggs.
:37:21
Daca acele casete
ar fi prezentat o adunare de
demonstranti pasnici

:37:25
acum am fi urmarit
filmul.

:37:27
Ma opun, domnule
judecator. Asta e sfidare.

:37:29
Colonele, e ultimul
avertisment pe care ti-l fac.

:37:32
Era un sistem nou de
securitate.

:37:35
Camerele de filmat erau
indreptate spre multime.

:37:38
S-au inregistrat casete,
si acele casete au fost trimise
Departamentului de Stat.

:37:41
De ce nu sunt aici acele
casete?

:37:43
Ma opun, domule judecator.
Nu am vazut nici o astfel de caseta.

:37:51
Nu mai am intrebari.
:37:55
Nu exista nici o caseta care
sa arate ca s-a tras din multime?

:37:58
Nu stiu sa existe asa ceva.
:38:00
Reprezentantii guvernului
ne-au inmanat toate probele
pe caer le aveau?

:38:04
Desigur.
:38:05
Colonelul Hiodges a
zabovit ceva timp

:38:08
cerandu-va sa cititi rapoartele
securitatii referitor la acte de
violenta in Yemen.

:38:13
-Da, asa e.
-Iata ziarul de astazi.

:38:17
Va rog sa cititi titlurile
pe care le-am subliniat

:38:19
din raportul de
azi al guvernului.

:38:23
"Un rapitor a fost
ucis in actiunea de salvare a
fiului unui om de afaceri".

:38:29
"Muzeul de Istorie
Naturala a fost evacuat din cauza
unei amentintari cu bombe."

:38:32
"Un ofiter a urmarit
de un sofer de tir si a tras
38 de focuri de arna"

:38:36
"Un sot si-a ucis sotia si
apoi s-a sinucis pe strada"

:38:41
D-le Sokal, toate aceste vesti
triste, alese la intamplare,
inseamna ca ar trebui

:38:45
sa-i permitem Colonelului
Childers si trupelor sale sa traga
liber in Washington D.C?

:38:51
Nu raspundeti.
Va multumesc, d-le Sokal.

:38:54
Prezentati, arm!

prev.
next.