Saving Grace
prev.
play.
mark.
next.

:14:00
Du bist wirklich krank.
Du hast sonst nie ´n Kater.

:14:04
Auf dem Boot geht´s sicher wieder.
-Arbeite lieber nicht. Geh zum Arzt!

:14:09
(Stöhnen)
:14:11
Also, ohne Termin
untersuche ich niemanden.

:14:15
Tee?
-Ja, bitte.

:14:18
Das Ding muss doch anzukriegen sein!
-Hey! Weg! Runter da!

:14:22
ln lhrer schwierigen Lage wollen...
-Sie vielleicht die Teeparty absagen.

:14:28
Aber wir veranstalten sie immer hier.
Das ist Tradition. lch hab an einer

:14:32
wunderschönen Kreuzung gearbeitet:
´´Phalanopsis Pathopedilum´´.

:14:37
Ach, herrlich!
-Gut. Kommen wir wieder zur Sache.

:14:41
Laden wir Dr. Bamford ein, eingedenk
seines schändlichen Auftrittes...

:14:45
(Geschrei im Garten)
-Nein!

:14:48
Gehen Sie bitte von dem Mäher runter!
-Was ist hier los?

:14:52
Guten Tag, Mrs. Trevethan.
-Hallo, Bob, Terry.

:14:56
Wie geht´s deiner Mutter?
-Viel besser, danke.

:15:00
Sie holen den Rasenmäher ab.
-Unsere ldee ist das nicht!

:15:04
Uns schickt die Finanzgesellschaft.
Sie haben die Raten nicht überwiesen.

:15:09
Dann nehmt ihn.
Es geht ja nicht anders.

:15:20
Tut mir unheimlich Leid.
:15:40
Matthew, das ist
wirklich nicht nötig!

:15:44
lst schon ok. Sie haben mich
bis Ende der Woche bezahlt.

:15:48
Unglaublich! Er hat mich sogar
wegen des Rasenmähers belogen.

:15:53
Er hat mich in allem belogen.

prev.
next.