Scream 3
prev.
play.
mark.
next.

:40:00
Hej, hej, Terminal Entertainment,
ovo je mjesto zloèina, u redu ?

:40:06
- Wallace, gðica Weathers radi sada
sa mnom.- Hvala vam, Detektiv.

:40:09
- Uvijek ste dobrodošli.
- Paa, u tom sluèaju,

:40:12
idem prašiti otiske prstiju
sa Jane Pauley.

:40:15
Slike, Wallace, molim ?
Hvala.

:40:18
Nove slike, ista osoba.
Jeste saznali što u vašem istraživanju ?

:40:24
Ništa što bi moglo pomoæi.
:40:27
Što da Jennifer damo policijsku pratnju ?
Ona bi trebala biti slijedeæa po skripti.

:40:30
Ima ona tjelesnog èuvara. Osim toga,
postoje tri razlièite verzije skripte.

:40:36
Nešto kao, pokušati da se kraj ne
objavi na internetu. Trebali biste to znati.

:40:40
Vi ste tehnièki savjetnik,
zar ne ?

:40:43
Tri verzije. Tri razlièita
lika umiru slijedeæi.

:40:47
I ne znamo koju
je ubojica proèitao.

:40:50
Hej, uspori.
:40:56
Sve što sam ikada želio napraviti
je prava klasièna ljubavna prièa.

:40:59
studio je rekao da æe mi dopustiti.
Samo im prvo moram snimiti horror film.

:41:03
Sada smo u mirovanju
i ja sam sjeban !

:41:06
Bože moj, pa nije kraj
svijeta, Roman.

:41:08
Lako je tebi to reæi.
Uvijek se možešp vratiti "Moraš Gledati TV".

:41:12
Nemam filma. navršit æu 30,
i izgleda da sam slijedeæi na redu.

:41:18
- Što ?
- Ti ?

:41:20
- zašto ti ?
- Misliš da ovo nije bila poruka ?

:41:26
Roman Bridger?
:41:28
- Što ? - Gdine. Bridger, niste
nam rekli da ste razgovarali...

:41:32
- sa Sarah Darling prije nego je
ubijena. - Razgovarao s njom kada ?

:41:36
Èuvar kaže da je bila ovdje
zbog sastanka s vama.

:41:41
Koji sastanak ?
Ja ne...

:41:43
Razgovarali smo s njenom cimericom. Kaže da
ste zvali Sarah i rekli joj da doðe u studio.

:41:48
Cimerica je digla slušalicu.
Kaže da ste bili vi.

:41:50
Èekaj trenutak. Nisam je zvao.
I nisam joj rekao da bilo kuda ide.

:41:53
Cimerica kaže da poznaje
vaš glas, Gdine. Bridger.

:41:56
Nije rrazgovarala sa mnom!
Bože! Vidi.

:41:59
Nisam zvao Sarah Darling.

prev.
next.