Shadow of the Vampire
prev.
play.
mark.
next.

:06:00
*Brilijantnom njemaèkom redatelju
Friedrich W. Murnau

:06:04
odbijen je zahtijev za
snimanje Stokerovog "Dracula".*

:06:08
Albin, molim te.
:06:13
To æemo snimiti
u razlièitom kutu...

:06:17
*Murnau je jednostavno promijenio
naziv svog lika u Grof Orlock

:06:20
a svoj film nazvao "Nosferatu".*
:06:25
*F.W.Murnau tako snima jedan od
najuvjerljiviji filmova o vampirima*

:06:29
*a svoje ime postavlja meðu
najbolje redatelje svih vremena.*

:06:41
Kamera...
:06:43
Kreni.
:06:49
Lijepa mica.
:06:51
Lijepa mica.
:06:58
Jako si zadovoljna sobom,
zar ne, Ellen ?

:07:00
Živiš u lijepoj kuæi.
:07:03
Nosiš finu odjeæu,
:07:05
i udana za dragog èovjeka,
koji ti je obeæao vjeènu ljubav.

:07:12
Ne slutiš ništa o onome
što živi u kutiji cvijeæa.

:07:16
Ne poznaješ èežnju.
:07:19
Nemaš pojma niti o stvarnoj smrti.
:07:28
I...
:07:31
kraj. Tiskaj to.
:07:33
Wolf, jesmo li
postigli dirljivost?

:07:35
Savršeno, Herr Doctor.
I to u jednom snimanju.

:07:44
Vrlo dobro. Donesimo film
do laboratorija.

:07:47
Želim vidjeti navalu
prije jutarnjeg vlaka.

:07:50
Albin?
:07:52
-Da, Friedrich?
-Požuri i postavi svoj nastup.

:07:54
Ne ustruèavaš se podsjetiti me
da ulagaèe puno košta svaki dan.

:07:58
Snima izvan studija
košta još više.


prev.
next.