Shadow of the Vampire
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:07:00
Perfeitamente, Herr Doctor.
E num só pIano.

:07:09
Envia a peIícuIa para o Iaboratório,
imediatamente.

:07:11
Quero ver as imagens amanhã de manhã,
antes de apanharo comboio.

:07:14
AIbin?
:07:16
Sim, Friedrich?
:07:17
Despacha-te, e atira-te ao cenário.
Como me estás sempre a recordar,

:07:19
custa aos nossos investidores
uma fortuna pordia.

:07:23
FiImar fora dos estúdios vai custar-Ihe
muito mais, Friedrich.

:07:25
Mas esse é o preço do génio.
:07:27
FinaImente, acabou esta farsa!
:07:38
Muito bem, Greta.
:07:40
Estás a transformar-te, de muitas formas
encantadoras.

:07:43
Por momentos pensei vera premonição
do maI no teu rosto.

:07:47
Não me admirava, com todas as coisas
assustadoras que me tens dito.

:07:50
Já te disse, é importante para o
efeito reaIista.

:07:53
Mas porque temos de deixar BerIim
agora,

:07:56
no início da época de teatro?
:07:58
-AIbin, os carros estão reservados?
-Sim, dois.

:08:00
Fazes aIguma ideia dos papéis que me
ofereceram, por fim? Dos saIários?

:08:04
Os dois chegarão?
:08:06
Têm de chegar, são os únicos carros
da região.

:08:08
Herr Doctor, está a ignorar-me.
:08:11
Houve tempos em que não me
ignoravas.

:08:15
Porque queres representar no teatro,
cuando podes representar no cinema.

:08:19
O público do teatro enche-me de vida,
enquanto que

:08:22
isto apenas me esvazia deIa.
:08:26
Greta...
:08:28
EIIen é uma muIherque descobre
:08:30
a suprema expressão do amor,
:08:32
na dor mais aguda imagináveI.
:08:39
Isso soa-te famiIiar?
:08:43
É um papel muito exigente.
:08:46
É o papel que te vai consagrar
como uma grande actriz.

:08:49
Considera-o um sacrifício peIa
tua arte.

:08:55
TrabaIhem depressa, senhoras e senhores,
temos um comboio para apanhar!

:08:59
Hans...

anterior.
seguinte.