Shadow of the Vampire
prev.
play.
mark.
next.

:44:02
Nie, to neurobíš.
Nᚠobchod--

:44:04
Súhlasil si,
že neublížiš mojim ¾uïom.

:44:09
Poèúvaj ma.
Rozumieš?

:44:11
Musím sa vráti do Berlína...
:44:14
nájs ïalšieho kameramana
a priletie sem s ním.

:44:17
A ty! Ty sa budeš kontrolova
pokia¾ tu ja nebudem.

:44:24
Myslel som si,
že už nebudeme potrebova scenáristu.

:44:32
Neoèakávam, že tomu porozumieš
:44:34
a hnusí sa mi to pripusti
sebe samému,

:44:38
ale scenárista je potrebný.
:44:41
Všetci moji ¾udia sú potrební.
:44:45
Rozumieš?
:44:48
Nemyslím si, že loï je potrebná.
:44:55
Èo?
:44:57
Loï.
:45:00
Loï.
:45:03
Môj Bože, o èom to rozprávaš?
:45:06
Máme kopu scén na lodi.
:45:10
Ale... ja sa nechcem plavi.
:45:14
Tak a nahradím dablérom!
:45:17
Každú scénu s tebou
budem robi s dablérom!

:45:20
Nebudeš ma nikoho nablízku.
Nikoho na okolí.

:45:23
Ako sa opovažuješ so mòou
takto rozpráva!

:45:26
Ja nakrúcam!
Ja som režisér!

:45:32
Preèo si sa o tom
nezmienil skôr?

:45:40
Chceš zjes môjho scenáristu?
Buï mojím hosom.

:45:43
To vysvet¾uje, preèo sa musíš
:45:46
dosta do Brém.
:45:53
Dobre, urobím to...
:45:57
Nakrútim scény na mori
bez teba.

:45:59
Ale budeš sa musie naïalej plavi
do Helgolandu, kde nakrúcaš scény smrti.


prev.
next.