Shadow of the Vampire
prev.
play.
mark.
next.

:55:11
Herr Doktor!
:55:14
Herr Doktor!
:55:16
Chceli ste realitu, Herr Doktor,
tak je tu.

:55:19
Nie som doktor,
ale už som zaskakoval v lekárnictve.

:55:23
- Ste nový kameraman?
- Áno.

:55:24
- Paul teraz pripravuje plán natáèania.
- Dobre.

:55:26
Umenie nemôže by také rýchle ako život, èo?
- Jasne, že môže.

:55:31
- Èo sú to za šošovky?
- 35 milimeterové, sir.

:55:34
Nie je to presne to èo chcem,
ale myslím, že budú staèi.

:55:37
- Máte to pripravené?
- Áno, sir.

:55:39
Dobre, aj ja.
Presuòte kameru o 10 centimetrov v pravo

:55:42
a ja vymyslím možný dvojzáber.
Ale poèkajte na môj signál.

:55:54
- Máte to natoèené?
- Áno, sir.

:55:56
- Je to èisté?
- Èisté, sir.

:56:02
Nemal som èas správne
prpripravi záber.

:56:04
Mali by sme ten film
urobi v pomalom pohybe.

:56:08
Mohol by to by neuverite¾ný pohyb.
:56:10
Èo je to pomalý pohyb, sir?
:56:12
To je, keï film beží
cez kameru príliš rýchlo,

:56:15
a potom je premietaný
v normálnej rýchlosti.

:56:17
Veci sa zdajú by
potom neprirodzene pomalé.

:56:19
Dáva to všetkému
kúsok rezonancie.

:56:22
Škoda, že nebudete ma šancu dokáza...
:56:26
viac vašich ezoterických zruèností
v mojej produkcii.

:56:30
Som Albín Grau,
producent.

:56:34
"Za úsvitu, Hutter skúša zmierni
jeho noèné horory."

:56:39
Vynikajúce.
Fritz, kamera.

:56:49
Clonu.
:56:54
Akcia.

prev.
next.