Small Time Crooks
Преглед.
за.
за.
следващата.

:43:02
Да ви „поумня”,
това ли искате?

:43:05
Ами, казахте, че сте преподавател,
:43:07
разбирате от изкуство,
опера, книги, вина...

:43:10
искаме да ги научим, нали Рей?
:43:13
Ласкаете ме, ако мислите,
че съм способен...

:43:16
Да налеете такива
неща в тъпите ни тикви?

:43:19
И без домашни!Не съм ги правил
като малък, няма сега...

:43:23
Няма да правя нищо, с домашни!
:43:27
Ще се отплатим добре, Дейвид.
:43:30
О, не става дума за парите,
:43:33
а за това,...че
никога не съм го правил.

:43:37
Не знам откъде да започна.
:43:40
Искам да знам повече думи!
:43:42
Дали да не се запишете в колеж?
:43:46
Аз не стигнах до гимназия,
какъв колеж?

:43:50
Колежът е цели четири години,
искаме частен ускорен курс, нали?

:43:55
Не е ли лудост? Тя е ненормална!
Дейвид, кажи й!

:43:59
Какво... мога да
науча за живота още?

:44:02
Френчи, мисля, че Рей е прав.
:44:05
Той ще ме научи за живота
повече, отколкото аз него.

:44:10
На какво ще те научи?
:44:12
Мога да наредя карти
и комбинации в покера...

:44:16
- Млъкни.
- Мога...

:44:18
Казах, затъкни се!
:44:20
Не искам да ви обезкуражавам,
:44:22
желанието ви е прекрасно...
:44:25
Искам да пиша правилно Connecticut.
:44:28
Не знам защо, никога не съм го знаел.
:44:31
Разумно.
Нали можете да го научите?

:44:34
Да.
:44:36
Казахте, че пазарът
за картини е замрял,

:44:39
а ние можем
да се погрижим за това, нали?

:44:42
Не искам да ви обезсърчавам...
:44:45
трябва да си
помисля малко, просто не знам...

:44:49
трябва ми план, начална точка.
:44:53
Можем да започнем с
нашата колекция от картини.

:44:56
Вие ще поспечелите нещо,
ние ще понаучим нещо.


Преглед.
следващата.