Small Time Crooks
prev.
play.
mark.
next.

:52:00
Old Maid?
Nezahráme si Old Maid?

:52:03
Skúste ešte toto.
:52:07
Tak dobre.
:52:12
Máte dobrý nos.
:52:14
Áno, tá odroda je ve¾mi špeciálna.
:52:17
Nie, vravím že vy máte dobrý nos.
:52:19
- Ja?
- Áno.

:52:23
Neviem, ako ho opísa.
Je taký...

:52:26
- Nos ako každý iný.
- Taký autoritatívny.

:52:29
Mimochodom, ako ste ïaleko
so slovnou zásobou?

:52:34
Je to ve¾mi dobré. Prešla som si už
všetky slová v slovníku zaèínajúce na "A".

:52:39
Dobre, dobre.
:52:41
Nie som si istý,
èi uèenie slovníka na spamä

:52:45
je ten najlepší spôsob
pre zdokonalenie vašej slovnej zásoby.

:52:52
Nechce sa mi veri, že si tak rýchlo
našiel kupca na toho Damona Dextera.

:52:57
A ešte za takú cenu. Trochu nám to
pomôže vyhraba sa z dlhov.

:53:00
Oliver, zdá sa mi,
že sa vyskytla tá pravá príležitos

:53:04
aby som sa stal rozprávkovo bohatý.
:53:07
Majú vážny záujem o tú kolekciu?
:53:10
- Nie, to sú len omrvinky.
- Tak èo potom?

:53:13
Myslím, že po mne ide.
:53:17
Frenchy Winklerová?
:53:19
Na ko¾ko odhaduješ jej majetok?
:53:22
- Vlastní to spolu s mužom?
- Nie, to všetko je napísané na òu.

:53:27
Kam tým mieriš?
:53:29
Neviem, len tak rozmýš¾am...
:53:32
¼udia sa vyvíjajú
a manželstvá sa rozpadajú...

:53:37
...ženy sa znovu vydávajú, veï to poznáš?
:53:39
Majetky menia majite¾ov.
:53:43
Èo má by zas toto?
:53:45
To je Damon Dexter,
Davidov objav.

:53:48
Pôsobí to depresívne.
:53:50
Nespoznal by si majstrovské dielo,
ani keby na teba spadlo.

:53:53
- Nebudem sa na to pozera.
- Èo tým chceš poveda?

:53:57
Len to¾ko, že pokia¾ tu visí,
tak sa nebudem pozera na tú stenu.


prev.
next.