1:32:02
	Zato gad nikada nije pao
kada je trebao.
1:32:07
	Bili smo zaprepateni...
1:32:10
	...dok je on èistio.
1:32:14
	Bili smo u gorem poloaju
nego to smo bili prije.
1:32:22
	Slijedeæi smo dan
otili do logora...
1:32:24
	...ali Cigani su
nestali tijekom noæi.
1:32:27
	to je vjerojatno dobra stvar...
1:32:30
	...obzirom da su pokopali 12
ljudi negdje u okolici.
1:32:34
	Gdje je?
1:32:36
	Ovdje nije sigurno.
1:32:38
	Ne moemo ga pitati da se
bori za nas kad ga nema, zar ne?
1:32:42
	Neæe naæi Ciganina koji
ne eli da ga se naðe.
1:32:47
	Mogao je biti negdje u
jebenoj Kambodi.
1:32:52
	Sranje! Hajde, idemo.
1:32:59
	-to radite ovdje?
-A to to tebe briga?
1:33:05
	Dakle, to radite ovdje?
1:33:15
	Izvodim psa u etnju.
U èemu je problem?
1:33:19
	to je u autu?
1:33:20
	Sjedala i upravljaè.
1:33:23
	to znate o Ciganima?
1:33:26
	Znam da im ne treba vjerovati.
1:33:30
	U redu. Uzmite psa.
Nastavite svojim putem.
1:33:34
	Uzmi psa, Tommy.
1:33:37
	Pas.
1:33:40
	Dobro, mali. Doði.
Doði, Daisy. Ne, Daisy!
1:33:45
	Voli tog psa.
1:33:47
	Uvijek igraju glupe igre.
1:33:48
	Prestani se zajebavati
i stavi ga u auto. Tommy!
1:33:54
	Dobar pas. Dobar pas.
Dobar pas, Daisy, dobar pas.