1:32:02
Zato gad nikada nije pao
kada je trebao.
1:32:07
Bili smo zaprepateni...
1:32:10
...dok je on èistio.
1:32:14
Bili smo u gorem poloaju
nego to smo bili prije.
1:32:22
Slijedeæi smo dan
otili do logora...
1:32:24
...ali Cigani su
nestali tijekom noæi.
1:32:27
to je vjerojatno dobra stvar...
1:32:30
...obzirom da su pokopali 12
ljudi negdje u okolici.
1:32:34
Gdje je?
1:32:36
Ovdje nije sigurno.
1:32:38
Ne moemo ga pitati da se
bori za nas kad ga nema, zar ne?
1:32:42
Neæe naæi Ciganina koji
ne eli da ga se naðe.
1:32:47
Mogao je biti negdje u
jebenoj Kambodi.
1:32:52
Sranje! Hajde, idemo.
1:32:59
-to radite ovdje?
-A to to tebe briga?
1:33:05
Dakle, to radite ovdje?
1:33:15
Izvodim psa u etnju.
U èemu je problem?
1:33:19
to je u autu?
1:33:20
Sjedala i upravljaè.
1:33:23
to znate o Ciganima?
1:33:26
Znam da im ne treba vjerovati.
1:33:30
U redu. Uzmite psa.
Nastavite svojim putem.
1:33:34
Uzmi psa, Tommy.
1:33:37
Pas.
1:33:40
Dobro, mali. Doði.
Doði, Daisy. Ne, Daisy!
1:33:45
Voli tog psa.
1:33:47
Uvijek igraju glupe igre.
1:33:48
Prestani se zajebavati
i stavi ga u auto. Tommy!
1:33:54
Dobar pas. Dobar pas.
Dobar pas, Daisy, dobar pas.