Snatch
prev.
play.
mark.
next.

1:04:09
Mér, mit kellett volna csinálnom?
Rámengedték a kutyákat. Nézd.

1:04:14
Az a sunyi ruszki!
Nem csoda, hogy nem õ akarta megtenni.

1:04:17
Lássuk hogyan tovább. Egyikünk,...
1:04:20
...Tyrone, menj el a ruszkihoz.
Ha meglátod, hívj fel minket.

1:04:25
Most.
1:04:32
Igazi tenyérbemászó pofa, szóval
vigyázz vele.

1:04:36
Utálom a ruszkikat.
Gondom lesz rá.

1:04:39
A tied, Rosebud, öregem.
1:04:41
Nem probléma.
1:04:45
Szerezz nekem egy orvost.
1:04:47
Elõbb lõjük le azt a barmot!
Aztán szerezz egy orvost.

1:04:50
Rendben, de elõbb menjünk el a kõért.
1:04:52
Elõbb a kõ, aztán az orvos.
1:04:54
Nem sima orvost, haver,
hanem egy jó zsidó orvost.

1:04:57
Találj a barátomnak egy jó zsidó orvost!
1:05:03
Fogd a kulcsait
és keresd meg a követ.

1:05:06
-Azt hiszem el kell valamit mondanod.
-Nyugi, Rosebud.

1:05:10
Azt akarod, hogy beszéljen, vagy nem?
1:05:13
Ezek meg mi a szarok, replikák?
1:05:15
Úgy néznek ki, mint az igaziak.
És senki sem fog vitába szállni.

1:05:19
Extra hangos lõszert vettem,
a biztonság kedvéért.

1:05:22
Arra az esetre, ha halálra kéne
süketíteni õket?

1:05:30
-Igen.
-Borisz itt van.

1:05:33
-Megyünk mi is. Tartsd ott!
-Tartsd fel!

1:05:36
De nem egyedül van!
1:05:43
Megyünk.
1:05:49
Milyen nagyravágyó seggfej.
1:05:59
Csúszómászó hülye ruszki.

prev.
next.