:15:01
Какво търси моята система
на руски сателит?
:15:05
В момента това
не е основният проблем.
:15:09
На каква височина е?
Или и това не е основен проблем?
:15:13
1600 километра.
:15:17
С колко се снижава?
:15:18
С 8000 метра на ден.
:15:24
Явно ще падне
най-много след 5 седмици.
:15:27
Така смятат и учените от НАСА.
Но проблемът остава.
:15:31
Вие сте проектирали системата.
:15:34
Само вие можете
да решите проблема ни.
:15:42
За момент си помислих,
че сте от лакеите на Боб Гърсън.
:15:47
Но вие познавате историята,
:15:48
така че това е невъзможно.
:15:53
Гърсън обира лаврите
от работата ми още от 1958 г.
:15:56
Тогава ме смени с маймуна.
:15:00
Yes, it does, actually.
:15:03
Your design predates
all existing guidance systems.
:15:07
It was ahead of its time in '69
but this technology's obsolete now.
:15:12
None of the current engineers
even speak the language...
:15:15
...and the older guys are all...
:15:18
- ...are...
- Yeah.
:15:20
It wasn't designed for this
duration of duty, that's what.
:15:25
It was designed for the Skylab.
:15:27
My advice is to capture it
and bring it home.
:15:30
It's too big.
:15:32
For the space shuttle?
What kind of bird is it?
:15:35
It's a Russian
communications satellite.
:15:40
What the hell's my guidance system
doing on a Russian satellite?
:15:44
That's not our primary concern
at this time.
:15:48
Where's it orbiting? Or is that
not your primary concern either?
:15:53
1,000 miles.
:15:56
Rate of decay?
:15:57
8,000 meters per day and accelerating.