1:28:03
Umíte vrátit èas zpátky?
1:28:06
Víte, tím byste mi vrátil...
1:28:10
vrátil byste mi moji èistotu.
1:28:12
Vy asi nemùete
mávnout kouzelnou hùlkou
1:28:14
a udìlat to, e ne?
1:28:16
Co je to pravda?
1:28:19
Huh?
1:28:21
Nìjaká vìc?
Co je to pravda?
1:28:24
Pravda je, e nemáte vìøit
1:28:25
nikomu s motýlkem.
1:28:27
Tady.
1:28:30
Kravata vdycky míøí dolù,
1:28:32
aby zdùraznila genitálie.
1:28:34
Proè byste mìl vìøit nìkomu,
1:28:35
jeho vázanka
zdùrazòuje jeho ui?
1:28:41
Nemìl byste jít lidem
pøíkladem?
1:28:44
Ne.
1:28:46
Já je jen drím za ruku,
1:28:47
kdy umírají.
1:28:50
Tak co vás trápí?
1:28:52
- Ahoj, doktore.
- Nazdar, Chrissy.
1:28:54
Tak co záda?
1:29:12
Znièil jsem si ivot.
1:29:16
Není to zvlátní,
e na to staèí
1:29:19
jediná chvilka,
tak jak se øíká?
1:29:22
Znièil jsem si ivot
tam u toho soudu.
1:29:25
- A u jakýho?
- U soudu ve mìstì.
1:29:28
Ve mìstì ádný soud není.
1:29:29
Coe?
1:29:31
Není tu ádný soud.
1:29:32
Ten vyhoøel v roce 1960.
1:29:35
A kde se tu soudí?
1:29:37
Soudy bývají
ve velký laborce
1:29:39
na støední kole.
1:29:43
Zdravíèko, soudce,
co vás sem pøivádí?
1:29:45
Mám tu nìkoho vyslechnout.
1:29:48
Nìkdo prý vidìl tu nehodu.
1:29:50
Ale soud tu shoøel?
1:29:51
Soud vyhoøel v roce 1960.
1:29:53
Pøi tìch velkých poárech.
1:29:55
Shoøel mlýn, soud...
1:29:57
Zaloil je jeden
poahanej mladík.