State and Main
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:35:03
Bylo to ponauèení,
které zní:

1:35:06
Každý si zaslouží
druhou šanci.

1:35:10
Vy, já i ti milí lidé od filmu.
1:35:14
Já vím, jsou možná jiní,
1:35:17
ale to neznamená,
že si nezaslouží naši úctu

1:35:20
a naši dùvìru.
1:35:22
Pro nás to mùže být lekce.
1:35:24
Lekce, kterou jsme dostali,
1:35:26
je lekce tolerance.
1:35:28
A když se podíváme
na celý ten prùmysl...

1:35:31
- Ššš: : :
- Když se podíváme

1:35:33
na èistý, americký prùmysl,
1:35:36
a protože zaèíná
moje kampaò do Kongresu,

1:35:39
a já aspiruji na místo
až na samém vrcholu.

1:35:43
Rád bych øekl ještì tohle...
1:35:47
Tak pojedeme!
Pøipravit!

1:35:52
- Kamera.
- Jede.

1:35:54
"Ohnì domova,"
obraz jedna, první zábìr.

1:35:59
Akce!
1:36:03
No tak, drž.
1:36:08
Ten oheò vám dal
co proto, vid¡, Franku?

1:36:12
Tak to chodí, doktore.
1:36:15
Bez trochy toho vzrušení
1:36:16
zaè by život stál?
1:36:17
Ano. To je pravda.
1:36:19
Co jsem dlužný?
1:36:21
Nemluv o tom.
1:36:23
Hej, Nate, koukni se na to.
1:36:26
Až to spravím,
bude to jako nový, Franku.

1:36:29
Dobré ráno, sestro.
1:36:38
Postrádali jsme vás v kostele.
1:36:40
Právì jsem pøišel od ohnì.
1:36:42
To je vysvìtlení,
ale ne omluva.

1:36:51
Pomùžu vám s tím.
1:36:55
Nepøišel jsem si povídat
o teologii.

1:36:58
A o èem byste chtìl mluvit?

náhled.
hledat.