:04:02
Ce faceti aici ?
:04:04
Fostii piloti nu sînt în probã
pe vasele de salvare.
:04:09
Îmi place sã mã afund în spatiu.
E liniste.
:04:12
Aici, oamenii respectã
intimitatea celorlalti.
:04:20
Ia-le una pe zi.
Pune-ti tricoul.
:04:25
Zyracon, nu ?
:04:26
Pastile
care te fac fericit.
:04:28
Sînt fericit.
:04:31
Hazen este un drog
greu de eliminat.
:04:34
Zyracon te va ajuta sã scapi
de efectele secundare.
:04:36
Sînt dezintoxicat.
:04:37
Interactiunea umanã
e de asemenea beneficã.
:04:39
Avem un echipaj bun.
:04:41
Ar trebui sã-ti faci timp
sã-i cunosti.
:04:48
Multumesc, doctore.
:04:55
Dupã analiza jocului pe care
am fãcut-o, sînt 77% sanse...
:04:57
ca tu sã pierzi
aceastã partidã, Benjamin.
:05:00
Nu cã m-as plînge, dar
8 km de fibre optice...
:05:03
stricã spiritul de competitie,
nu ti se pare, Scumpo ?
:05:07
Gin.
:05:09
Cînd l-am reprogramat
pentru cãlãtoria asta...
:05:12
am încercat sã-i dau trãsãturi
de personalitate umanã.
:05:15
As vrea sã se prindã
ca sã-i enervez...
:05:19
dar dacã îsi dau seama,
sînt un om mort.
:05:23
Bãnuiesc cã nu mã vei denunta.
:05:26
Nu mã cunosti destul
pentru a face aceastã presupunere.
:05:30
E rîndul tãu.
:05:33
Analiza semnelor vitale
ale copilotului Vanzant aratã...
:05:35
cã foarte probabil
te va denunta, Benjamin.
:05:44
Nu te voi denunta.
:05:55
Impulsul laser este dirijat
într-un fascicul chirurgical...
:05:59
capabil sã execute incizii
extrem de precise.