Taxi 2
prev.
play.
mark.
next.

:11:01
Με συγχωρείτε, αλλά διαφωνώ.
:11:05
- Πάρτε παράδειγμα τον εαυτό σας.
- Τι εννοείς;

:11:08
Βλέπω έχετε πολλά παράσημα...
:11:11
...που αποδεικνύουν ότι
είχατε μια επιτυχημένη καριέρα.

:11:14
Ύστερα βλέπω και τη Λίλι:
Όμορφη, έξυπνη, μορφωμένη.

:11:18
Είναι εμφανές ότι πετύχατε
δύο πράγματα ταυτόχρονα.

:11:25
Υπήρξα κι εγώ οδηγός ασθενοφόρου,
το '59 στην Αλγερία.

:11:29
Το ένα μάτι στο δρόμο,
το άλλο στο πολυβόλο.

:11:31
Φρόντιζα τους τραυματίες μετά,
αν ήταν ακόμα ζωντανοί!

:11:36
Εντμόντ, εγώ θέλω να δω
το ροσμπίφ μου.

:11:38
Ελήφθη! Πεινάω σαν λύκος!
Εμπρός μαρς!

:11:44
Και τώρα τεστ κοπώσεως:
Τρεις ώρες πολεμικές ιστορίες!

:11:47
Θα βάλω νεκρά
και θα τ'αφήσω να κυλάει.

:11:55
- Σε πόνεσα;
- Όχι, καθόλου.

:11:58
Ωραία, γιατί άκουσα ένα κρακ
στη μέση σου.

:12:02
- Η δικιά μου είναι!
- Να σταματήσουμε;

:12:04
Όχι, εντάξει.
:12:07
Δεν θέλω να σε χτυπήσω,
αλλά εντάξει.

:12:10
Είμαι έτοιμος.
:12:14
Θα σου έκανα μασάζ,
αλλά αφού σου πέρασε, εντάξει.

:12:20
Ο επιφανειακός πόνος πέρασε,
αλλά βαθιά μέσα...

:12:23
...νιώθω ένα τσίμπημα,
ένα πιάσιμο.

:12:26
Ίσως λίγο μασάζ να έκανε καλό.
:12:30
Παιδιά, ένας τελευταίος αγώνας
για πέντε λεπτά.

:12:34
Υπόκλιση!
:12:36
- Θες ν'αλλάξεις αντίπαλο;
- Όχι.

:12:39
Δεν θέλω να σε χτυπήσω.
:12:42
Με συγκινεί το ενδιαφέρον σου,
καλέ μου Εμιλιέν.

:12:52
Ξεκίνησα σε ηλικία 4 ετών.
Θα σου μάθω ένα-δυο πραγματάκια.


prev.
next.