Taxi 2
prev.
play.
mark.
next.

:24:02
Драг г. министре, многу
се радувам.

:24:05
Чест ми е да ве
поздравиме.

:24:07
Добар ден, г. министре.
:24:13
Јас сум од вашето обезбедување
и ви посакуваме добар престој.

:24:18
Зборувате јапонски?.
:24:19
Малку. Ако ви треба нешто...
:24:24
Мило ми е што
ве запознав.

:24:30
Само блондинката
зборува јапонски.

:24:33
Јави му на Тошио.
:24:36
Вратете се во базата.
:24:52
Ви предлагам мал коктел
за добредојде...

:24:57
Петра, не сте кажале дека
зборувате јапонски.

:24:59
На што ви личам јас?.
- Пишува во мојот картон.

:25:01
Веднаш по моите димензии.
:25:03
Сигурно не сум
прочитал до крај.

:25:06
Момче, помогнете ми.
Дали го гледате таксито?.

:25:09
Одлично се гледа!
:25:19
Такси?. - Со задоволство,
но не сум слободен.

:25:23
Можеби друг пат.
:25:28
Секогаш нешто матиш,
нели?.

:25:30
Знаеш ли кој е човекот
што го довезов?.

:25:32
Знам! Г енерал Бертино. Главен
за Медитеранската област!

:25:35
Тој е татко на Лили.
- Ме зезаш?.!

:25:37
Ти се колнам! Туку што
бевме на ручек!

:25:39
Неверојатно!
:25:40
Јас не ја сакам војската, а
влетав во нивното гнездо!

:25:42
И цајканите не ги поднесуваше,
па се навикна.

:25:44
И понатаму не ги поднесувам!
Само тебе те поднесувам.

:25:46
Не треба да се грижиш,
човекот те бари.

:25:48
Ме испрати да те повикам
на коктел.

:25:51
Коктел?. Половина цајкани,
половина војска?.

:25:54
Каков коктел - тоа е
кошмар!

:25:56
Преферираш половина механичари,
половина пумпаџии.

:25:58
Исто му доаѓа. Темите се:
коли, фудбал, женски...


prev.
next.