Taxi 2
к.
для.
закладку.
следующее.

:10:01
Ну, включай обаяние.
:10:06
Счастлив познакомиться. Я столько
о вас слышал.

:10:10
Вы оглохли? Я задал вопрос.
:10:16
Я не доктор... Я еще учусь.
:10:19
Какой курс?
:10:21
Первый... Скоро перейду на второй.
:10:25
Второй курс?
:10:27
- Вы Не так уж молоды.
- Эдмон!

:10:30
Что? Я беседую с новобранцем. Отвечайте!
:10:33
Да, месье, я не мальчик.
:10:35
Мне пришлось потрудиться.
:10:39
Чтобы помогать близким, оплатить права...
учебу.

:10:43
Я пашу с 12 лет. Работа старит.
:10:45
Что за работа?
:10:46
Я вожу такси... В смысле, скорую помощь.
:10:50
Вот, задержался в больнице.
:10:52
Стараюсь следить одним глазом
за дорогой, другим за пациентом.

:10:57
Два дела сразу? Невозможно.
:11:01
Простите, не согласен. Взять хоть вас.
:11:06
То есть?
:11:07
Я вижу множество наград.
:11:10
Значит, ваша военная карьера была
завидной.

:11:14
И вижу Лилли - красивую, умную,
образованную.

:11:19
Вам явно удалось сочетать два дела.
:11:25
Я тоже водил санитарную машину.
В 1959 г. в Алжире.

:11:28
В одной руке руль, в другой пулемёт.
А ранеными

:11:32
займемся в тылу... Если доживут!
:11:35
Не пора ли перейти к ростбифу?
:11:39
Так точно! Я голоден. Вперед!
:11:42
Теперь тест на выживание:
:11:45
три часа боевых воспоминаний.
:11:47
Пробки учат терпению.
:11:54
- Тебе не больно?
- Ничуть.

:11:57
Хорошо. А то вроде бедро хрустнуло.

к.
следующее.