The 6th Day
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:17:08
- Жестоко.
- Жестоко.

1:17:13
По-добре да си по-надалеч,
когато това нещо избухне.

1:17:16
Притеснявам се как ще вляза
в сградата, за да намеря
Натали и Клара.

1:17:20
Ще рискувам да изляза.
1:17:25
Грифин.
1:17:26
Да.
1:17:28
- Какво правиш?
- Твои са. Твои са.

1:17:31
Какво има, Грифин?
1:17:34
Жена ми, Kaтерин, е мъртва.
1:17:35
O, Господи Боже.
1:17:39
Грифин, не знам...
1:17:41
Съжалявам.
1:17:42
Не започвай със „съжалявам".
Не започвай!

1:17:45
Не започвай със „съжалявам"!
1:17:48
Знам за вродените дефекти,
които си внедрил...

1:17:51
в ДНК-то на клонинга.
1:17:53
Tам е жена ми,
Джони Финикс и другите.

1:17:57
Но, Mайкъл, защо жена ми?
Защо?

1:17:59
Прав си, Грифин.
1:18:03
Това го направих за допълнителна
сигурност. Не ти казах, защото знаех,
че няма да разбереш.

1:18:07
Какво трябва да разбера?
1:18:09
Единственото нещо,
което разбирам е, че...

1:18:11
си докарал на жена ми
киститна фибромна дегенерация.

1:18:14
Успокой се.
1:18:15
Някой е сбъркал.
Tова не трябваше да я нарани.

1:18:18
Не я нарани. Уби я.
1:18:20
Да предположим, че клонираме сенатор,
който се съгласи да ни подкрепя,
а после се отметне.

1:18:23
Или Джони Финикс поиска повече пари.
По-късия живот ни дава предимство.

1:18:28
Какъв е смисълът?
1:18:29
Смисълът е, че ако
ни предадат, са мъртви.

1:18:33
Ако слушат,
клонираме ги пак.

1:18:35
Точно това ще направим и с Катерин.
Сигурен съм, че в момента я клонират.

1:18:39
Не, не я клонират.
1:18:41
- Не.
- Тя е...

1:18:44
Грифин, това беше грешка.
1:18:46
Ако си загрижен за ДНК-то й,
направи го сам, за да си сигурен.

1:18:50
Обещавам ти, че няма да има
такса за клонирането.

1:18:52
Няма такса.
Благодаря ти много.

1:18:55
Това, което не разбираш е,
че тя не иска да бъде клонирана.

1:18:58
Но все пак го направи.

Преглед.
следващата.