The 6th Day
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:30:19
Jsem doktor Griffin Weir. Vítejte
v mé nové transplantaèní stanici.

:30:23
Díky za návštìvu
Replacement Technologies.

:30:28
Doktore, odpùrci tvrdí,
že klonování lidských orgánù

:30:31
povede ke klonování èlovìka.
:30:33
Nejen, že je to nezákonné, ale zdaleka
na to nemáme technologii.

:30:37
Èlovìk byl naklonován pøed 1 0ti lety.
:30:39
A známe výsledek
toho bizarního experimentu.

:30:42
Nejvyšší soud naøídil
znièení toho klonu

:30:47
a myslím, že to bylo
humánní.

:30:49
Pøineslo to zákony
proti klonování èlovìka

:30:51
a pozastavilo legitimní
výzkum na mnoho let.

:30:55
Pane Druckere! Dal jste...
:30:57
Tohle je veèer doktora Weira.
:30:59
Je pravda, že chcete zrušit
zákon 6.dne?

:31:02
Doktor Weir se nezajímá o politiku.
:31:05
Pane Druckere, odpùrci tvrdí,
že vedete RePet ve ztrátì,

:31:09
abyste zlomil odpor
ke klonování lidí.

:31:11
Nezapomínejme, že není
dávno,

:31:15
kdy už témìø nebyly
ryby v moøích

:31:18
a polovina populace èelila
hrozbì hladu.

:31:21
Klonování to odvrátilo.
:31:24
Extrémisté radìji nechají
lidi hladovìt,

:31:27
než by jedli klony a tudíž jsou
proti klonování èlovìka.

:31:30
Mìl by se zmìnit zákon
o klonování lidí?

:31:33
Pøedstavte si 1 0ti letého chlapce
umírajícího na rakovinu jater.

:31:37
Díky práci doktora Weira
:31:39
ho mùžeme zachránit.
:31:41
A další 1 0ti letý chlapec,
:31:44
jehož rodièe milují
stejnì,

:31:46
pouze má neoperovatelný
mozkový nádor.

:31:49
Klonovat mozek nelze.
:31:52
Jediný zpùsob je naklonovat
celého èlovìka.

:31:55
Jak vysvìtlíte tìm rodièùm, že
jednoho chlapce zachráníme,

:31:59
ale výzkum, jež by jim zachránil
syna, není dokonèen,


náhled.
hledat.