The 6th Day
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:21:02
¡No me salgas con "lo siento".
1:21:05
Sè de los defectos congénitos
que has estado poniendo...

1:21:08
...en el ADN de los clones.
1:21:10
Mi esposa, Johnny Phoenix,
los otros los tienen.

1:21:14
Pero, ¿por qué mi esposa?
¿Por qué?

1:21:16
Tienes razón, Griffin.
1:21:20
Es un protocolo de seguridad que
impuse. Sabia que no entenderías.

1:21:24
¿Y qué debo entender?
1:21:26
Lo único que entiendo es que...
1:21:29
...le diste a mi esposa
fibrosis cística.

1:21:31
Càlmate.
1:21:33
Se cometió un error.
No se queria lastimarla.

1:21:36
No la lastimo. La mato.
1:21:38
Supon que clonamos un senador que
decide retirarnos su ayuda.

1:21:42
O Johnny Phoenix quiere más dinero.
Una vida corta nos da el control.

1:21:46
¿De què se trata?
1:21:48
Se trata de que si nos traicionan,
se mueren.

1:21:51
Si son fieles al equipo,
los clonamos otra vez.

1:21:54
Lo mismo con Katherine.
La deben de estar clonando ahora.

1:21:58
No, no es asi.
1:22:00
-No.
-No la es...

1:22:03
Griffin, fue un error.
1:22:05
Si te preocupa su ADN,
examinalo tu mismo.

1:22:09
Obviamente,
es gratis para ti.

1:22:11
Gratis. Muchisimas gracias.
1:22:14
Es que no entiendes
Ella no quiere que la clonen.

1:22:18
Hazlo de todos modos.
1:22:20
Hazlo de todos modos. Ya veo.
1:22:23
Dejame explicarte algo.
1:22:27
Amaba muchisimo a mi esposa.
1:22:29
Tanto, que le prometi
no revivirla.

1:22:33
Y no lo harè.
1:22:35
Y si no puedo revivirla,
no revivirè a nadie màs.

1:22:40
Tanto asi la queria.
1:22:45
Así que se acabò. Es el fin...
1:22:47
...Y renuncio.
1:22:50
No puedo dejarte renunciar.
1:22:53
Me hice la vista gorda muy seguido.
1:22:55
Justifiquè muchas cosas.

anterior.
siguiente.