The 6th Day
prev.
play.
mark.
next.

1:21:01
Ne merj sajnálkozni!
1:21:04
Tudok a genetikai hibákról
amiket beépítettél...

1:21:07
...a klón DNS-ébe.
1:21:09
A feleségemébe, Johnny Phoenixébe
és a többiekébe.

1:21:13
De Michael, miért pont a
feleségemébe? Miért?

1:21:15
Igaza van, Griffin.
1:21:19
Egy biztonsági eljárást építettem be.
Gondoltam hogy nem fogja megérteni.

1:21:23
Mit kéne megértenem?
1:21:25
Az egyetlen dolog amit
tudok...

1:21:28
...hogy a feleségemnek cisztikus
fibrózisa volt!

1:21:30
Nyugodjon meg.
1:21:32
Valaki hibázott. Senki sem akart
fájdalmat okozni neki.

1:21:35
Nem is okozott fájdalmat neki.
Egyszerûen megölte õt.

1:21:37
Tegyük fel klónozunk egy szenátort aki
megigéri hogy segít, aztán meggondolja magát.

1:21:41
Vagy Johnny Phoenix. Õ mégtöbb pénzt akart.
A rövidebb életciklus hatalmat ad a kezünkbe.

1:21:45
Mi ennek az értelme?
1:21:47
Csak annyi, hogy ha átvernek
meghalnak.

1:21:50
Ha tisztán játszanak
újra klónozzuk õket.

1:21:53
Pontosan ahogy Katherinnel is tettük.
Biztos hogy éppen folyamatban van.

1:21:57
Nem, nem klónozzák.
1:21:59
-Nem.
-Õ--

1:22:02
Griffin, ez hiba volt.
1:22:04
Ha aggódik a DNS-e miatt
vizsgálja meg maga.

1:22:08
Természstesen teljesen ingyen
elvégezzük a klónozást.

1:22:10
Ingyen. Nagyon köszönöm.
1:22:13
Amit nem ért meg , az az hogy
õ már nem akarta hogy klónozzuk.

1:22:17
Akkor is megcsináljuk.
1:22:19
'Akkor is megcsináljuk'. Értem.
1:22:22
Hagy mondjak önnek valamit.
1:22:26
Imádtam a feleségem.
1:22:28
Annyira, hogy megigértem neki
hogy nem hozom vissza mégegyszer.

1:22:32
És nem is fogom.
1:22:34
És ha õt nem hozom vissza
akkor senkit sem fogok visszahozni.

1:22:39
Ennyire szerettem õt.
1:22:44
Úgyhogy részemrõl ennyi,
befejeztem...

1:22:46
...kiszállok.
1:22:49
Nos, azt hiszem ezt nem
engedhetem.

1:22:52
Túl sokat láttam.
1:22:54
Elegem volt az állandó
magyrázkodásból...


prev.
next.