The 6th Day
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:15:00
Não adianta faIar com a PoIícia.
Jà tentei.

1:15:03
Quem raio é você?
1:15:06
Sei que parece de Ioucos, mas...
1:15:09
...sou o Adam Gibson.
1:15:12
Não hà tempo para ficares chocado.
EIes Ievaram a NataIie e a CIara.

1:15:16
-Ajuda-me a saIvar a minha famíIia.
-São a minha famíIia.

1:15:23
Isto é por dormires com
a minha muIher...

1:15:26
...na maIdita carrinha!
1:15:29
A sua queixa foi anulada
por seu pedido.

1:15:32
Obrigado por visitar
as Tecnologias de Substituição.

1:15:36
É eIe.
1:15:38
Creio que tem aIgo que é meu.
1:15:41
Não, tenho tudo o que é seu.
1:15:44
Tenho a "sincrogravação"
que prova que é um clone.

1:15:47
E eu tenho tudo o que é seu:
1:15:48
a sua famíIia na minha mão.
1:15:51
-Que taI uma troca?
-Leu-me os pensamentos.

1:15:54
Apenas por aIto.
1:15:55
Certo. Levarei a disquete...
1:15:58
...aos escritórios da
Double X Charter, às 22h.

1:16:01
Esteja lá com a minha família.
1:16:12
Tinhas de me bater com tanta força?
1:16:14
Tinha de evitar que faIasses
com a PoIícia.

1:16:16
Boa.
1:16:19
Isto deve chegar.
1:16:22
Que estàs a fazer?
1:16:24
A testà-Io. Creio que não tens
aIumínio suficiente.

1:16:27
Estàs a gozar? É a quantidade que
usei na Guerra da FIoresta TropicaI.

1:16:32
Não tens moraI nenhuma.
1:16:34
A porcaria que fizeste
a tentar arranjar a garagem...

1:16:37
-Viste-me a trabaIhar na garagem?
-Se te vi?

1:16:39
Quase te matei.
1:16:45
Vamos experimentar.

anterior.
seguinte.