The 6th Day
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:14:00
Vamos!
1:14:02
-Pai!
-Adam!

1:14:10
NataIie!
1:14:34
Telefonou para as emergências do 1 12.
1:14:36
-A sua chamada é importante para nós.
-Eu sei.

1:14:38
Respondendo "sim" ou "não"...
1:14:40
...ajudar-nos-á a dirigir os serviços
da Polícia para o ajudar.

1:14:43
-Quer denunciar um crime?
-Sim.

1:14:46
-Obrigado por denunciar um crime.
-Và Ià...

1:14:49
O crime está a decorrer?
1:14:51
Sim!
1:14:52
Obrigado.
1:14:54
Você ou outros correm
perigo a nível físico?

1:14:56
Sim!
1:14:57
Há suspeitos ou vítimas feridas...
1:15:00
Não adianta faIar com a PoIícia.
Jà tentei.

1:15:03
Quem raio é você?
1:15:06
Sei que parece de Ioucos, mas...
1:15:09
...sou o Adam Gibson.
1:15:12
Não hà tempo para ficares chocado.
EIes Ievaram a NataIie e a CIara.

1:15:16
-Ajuda-me a saIvar a minha famíIia.
-São a minha famíIia.

1:15:23
Isto é por dormires com
a minha muIher...

1:15:26
...na maIdita carrinha!
1:15:29
A sua queixa foi anulada
por seu pedido.

1:15:32
Obrigado por visitar
as Tecnologias de Substituição.

1:15:36
É eIe.
1:15:38
Creio que tem aIgo que é meu.
1:15:41
Não, tenho tudo o que é seu.
1:15:44
Tenho a "sincrogravação"
que prova que é um clone.

1:15:47
E eu tenho tudo o que é seu:
1:15:48
a sua famíIia na minha mão.
1:15:51
-Que taI uma troca?
-Leu-me os pensamentos.

1:15:54
Apenas por aIto.
1:15:55
Certo. Levarei a disquete...
1:15:58
...aos escritórios da
Double X Charter, às 22h.


anterior.
seguinte.