The 6th Day
prev.
play.
mark.
next.

1:38:00
Blocati toate iesirile.
1:38:03
- Henderson...
1:38:04
...securizeaza intreaga zona a
rezervoarelor, nivelurile 6 si 7.

1:38:13
Incerc, domnule. Lasati-ma un minut.
1:38:15
- Si vreau alimentare cu energie aici.
1:38:18
- Nu miscati.
Fiica este chiar dupa aceasta usa.

1:38:22
Nu vreau sa o expun la
nici un fel de violenta.

1:38:25
A vazut destula pe canalele
mass-media.

1:38:28
Puneti armele jos.
1:38:30
Usurel. Bine.
1:38:32
- Acum, cand veti intra...
1:38:34
...o sa spuneti....
1:38:36
"Zbor placut, fetito."
1:38:38
- Sunt prieteni de-ai mei.
1:38:40
In regula. Sa mergem.
1:38:51
O sa facem un mic zbor de
noapte cu tati si cu mami.

1:38:55
Am ajuns.
1:38:56
Este bine?
1:39:00
- Usurel, domnule.
1:39:02
Wiley.
1:39:04
Du-te.
1:39:08
- Wiley, asteapta un pic.
1:39:20
Nu din nou.
1:39:25
- Nu-l mai clona.
1:39:27
Idiotul asta a facut o gaura in
stomacul meu.

1:39:30
Doamne!
1:39:32
O sa fiu mort in exact 20 de minute.
1:39:37
Nu exista loc mai bun, nu?
1:39:40
- Henderson? De ce nu avem energie?
1:39:44
- Pornim releele acum, domnule.
1:39:45
Blocati toate iesirile. Toate iesirile!
1:39:52
- Rahat.
1:39:59
- Du-te si pregateste un corp gol.

prev.
next.